简体中文:
费卢妮娅
繁体中文:
費盧妮婭
英语:
Fevroniya
日语:
フェルニア

简体中文:
奥泽洛夫
繁体中文:
奧澤洛夫
英语:
Ozerov
日语:
オゼロフ

简体中文:
愚人众特辖队·线列军
繁体中文:
愚人眾特轄隊·線列軍
英语:
Oprichniki Line Trooper
日语:
ファデュイ特務隊・戦列兵(ファデュイとくむたい・せんれつへい)

简体中文:
愚人众特辖队·支援兵
繁体中文:
愚人眾特轄隊·支援兵
英语:
Oprichniki Support Trooper
日语:
ファデュイ特務隊・重撃兵(ファデュイとくむたい・じゅうげきへい)

简体中文:
愚人众特辖队·榴铳手
繁体中文:
愚人眾特轄隊·榴銃手
英语:
Oprichniki Grenadier
日语:
ファデュイ特務隊・銃士(ファデュイとくむたい・じゅうし)

简体中文:
愚人众特辖队·先锋士
繁体中文:
愚人眾特轄隊·先鋒士
英语:
Oprichniki Vanguard
日语:
ファデュイ特務隊・前衛(ファデュイとくむたい・ぜんえい)

简体中文:
愚人众特辖队·疗愈师
繁体中文:
愚人眾特轄隊·療癒師
英语:
Oprichniki Medic
日语:
ファデュイ特務隊・衛生兵(ファデュイとくむたい・えいせいへい)

简体中文:
愚人众特辖队·掷弹兵
繁体中文:
愚人眾特轄隊·擲彈兵
英语:
Oprichniki Bombardier
日语:
ファデュイ特務隊・擲弾兵(ファデュイとくむたい・てきだんへい)

简体中文:
愚人众特辖队·火刃突击队
繁体中文:
愚人眾特轄隊·火刃突擊隊
英语:
Oprichniki Fireblade Shock Trooper
日语:
ファデュイ特務隊・突撃兵・ファイアーブレイド(ファデュイとくむたい・とくげきへい・ファイアーブレイド)

简体中文:
愚人众特辖队·冰雹重炮手
繁体中文:
愚人眾特轄隊·冰雹重炮手
英语:
Oprichniki Hailstorm Cannoneer
日语:
ファデュイ特務隊・重砲兵・ヘイルストーム(ファデュイとくむたい・じゅうほうへい・ヘイルストーム)

简体中文:
愚人众特辖队·雷霰近卫军
繁体中文:
愚人眾特轄隊·雷霰近衛軍
英语:
Oprichniki Thunderblitz Gvardiya
日语:
ファデュイ特務隊・近衛兵・サンダーブリッツ(ファデュイとくむたい・このえへい・サンダーブリッツ)

简体中文:
巡陆艇·近战攻坚型
繁体中文:
巡陸艇·近戰攻堅型
英语:
Close Combat Storm Landcruiser
日语:
陸巡艇・近接攻撃型(りくじゅんてい・きんせつこうげきがた)

简体中文:
巡陆艇·近战斥候型
繁体中文:
巡陸艇·近戰斥候型
英语:
Close Combat Scout Landcruiser
日语:
陸巡艇・近接斥候型(りくじゅんてい・きんせつせっこうがた)

简体中文:
巡陆艇·强侦攻坚型
繁体中文:
巡陸艇·強偵攻堅型
英语:
Force Recon Storm Landcruiser
日语:
陸巡艇・偵察攻撃型(りくじゅんてい・ていさつこうげきがた)

简体中文:
巡陆艇·强侦斥候型
繁体中文:
巡陸艇·強偵斥候型
英语:
Force Recon Scout Landcruiser
日语:
陸巡艇・偵察斥候型(りくじゅんてい・ていさつせっこうがた)

简体中文:
巡陆艇·强侦地效型
繁体中文:
巡陸艇·強偵地效型
英语:
Force Recon Ground Effect Landcruiser
日语:
陸巡艇・偵察ホバー型(りくじゅんてい・ていさつホバーがた)

简体中文:
巡陆艇·尖端全能攻坚型
繁体中文:
巡陸艇·尖端全能攻堅型
英语:
Cutting Edge All-Purpose Storm Landcruiser
日语:
陸巡艇・最新万能攻撃型(りくじゅんてい・さいしんばんのうこうげきがた)

简体中文:
巡陆艇·尖端全能斥候型
繁体中文:
巡陸艇·尖端全能斥候型
英语:
Cutting Edge All-Purpose Scout Landcruiser
日语:
陸巡艇・最新万能斥候型(りくじゅんてい・ばんのうせっこうがた)

简体中文:
巡陆艇·尖端火力地效型
繁体中文:
巡陸艇·尖端火力地效型
英语:
Cutting Edge Fire Support Ground Effect Landcruiser
日语:
陸巡艇・最新火力ホバー型(りくじゅんてい・さいしんかりょくホバーがた)

简体中文:
「月之少女」
繁体中文:
「月之少女」
英语:
"Moon Maiden"
日语:
「月の少女」(つきのしょうじょ)

简体中文:
普隆尼亚
繁体中文:
普隆尼亞
英语:
Pulonia
日语:
プロンニア

简体中文:
库塔尔
繁体中文:
庫塔爾
英语:
Kuutar
日语:
クータル

简体中文:
安菲莎
繁体中文:
安菲莎
英语:
Anfisa
日语:
アンフィサ

简体中文:
奥涅戈夫
繁体中文:
奥涅戈夫
英语:
Onegov
日语:
オネーゴフ

简体中文:
克鲁切
繁体中文:
克魯切
英语:
Kruchek
日语:
クルーチェク

简体中文:
阿尔托
繁体中文:
阿爾托
英语:
Aarto
日语:
アールト

简体中文:
拉斯科尔尼科夫
繁体中文:
拉斯科爾尼科夫
英语:
Raskolnikov
日语:
ラスコルニコフ

简体中文:
哥伦比娅
繁体中文:
哥倫比婭
英语:
Columbina
日语:
コロンビーナ

冰之女皇给「少女」的赐名。

简体中文:
少女
繁体中文:
少女
英语:
Damselette
日语:
少女(しょうじょ)

简体中文:
桑多涅
繁体中文:
桑多涅
英语:
Sandrone
日语:
サンドローネ

冰之女皇给「木偶」的赐名。

简体中文:
木偶
繁体中文:
木偶
英语:
Marionette
日语:
傀儡(かいらい)

简体中文:
「异色三连星」
繁体中文:
「異色三連星」
英语:
Polychrome Tri-Stars
日语:
「異色三連星」(いしょくさんれんせい)

简体中文:
「巴拉奇科」
繁体中文:
「巴拉奇科」
英语:
Balachko
日语:
「バラチコ」

简体中文:
法杰伊
繁体中文:
法傑伊
英语:
Fajeyi
日语:
ファジェイ

简体中文:
格列布
繁体中文:
格列布
英语:
Gulebu
日语:
グレブ

简体中文:
维李米尔
繁体中文:
維李米爾
英语:
Velimiru
日语:
ヴェリミル

简体中文:
达达利亚
繁体中文:
達達利亞
英语:
Tartaglia
日语:
タルタリヤ

简体中文:
公子
繁体中文:
公子
英语:
Childe
日语:
公子(こうし)

达达利亚的代号。早期英文本地化不爱使用代号称呼愚人众执行官,「公子」是例外。

简体中文:
阿贾克斯
繁体中文:
阿賈克斯
英语:
Ajax
日语:
アヤックス

简体中文:
伙伴 / 搭档
繁体中文:
夥伴 / 搭檔
英语:
comrade / partner
日语:
相棒

在日文版中,「公子」、鹿野院平藏和娜维娅都以「相棒」称呼旅行者。在中文版中,「公子」称呼旅行者为「伙伴」,而鹿野院平藏和娜维娅称呼旅行者为「搭档」。在英文版中,「公子」称呼旅行者为「comrade」(同志),而鹿野院平藏和娜维娅称呼旅行者为「partner」。
示例

"It's a deal then, partner!"

「さすが相棒! そうこなくっちゃ!」

"I'll see you again, partner!"

「またね、相棒!」

简体中文:
女士 / 席诺拉
繁体中文:
女士 / 席諾拉
英语:
The Fair Lady / La Signora
日语:
淑女 / シニョーラ(しゅくじょ / シニョーラ)

在英文版中,略去意大利语定冠词「La」的情况也很常见。中文版中称呼「女士」的时候,英文版中常常直接使用「Signora」称呼。日文版中使用汉字或片假名的情况都有,两者并无区别。
示例

"Her name is Signora, No. 8 of the harbingers."

「彼女は 『シニョーラ』 ― ファデュイ十一人の執行官の第8位、コードネーム『淑女』 だよ。」

简体中文:
罗莎琳·克鲁兹希卡·洛厄法特
繁体中文:
羅莎琳·克魯茲希卡·洛厄法特
英语:
Rosalyne-Kruzchka Lohefalter
日语:
ロザリン・クルーズチカ・ローエファルタ

简体中文:
焚尽的炽炎魔女
繁体中文:
焚盡的熾炎魔女
英语:
Crimson Witch of Embers
日语:
焚尽の灼炎魔女(ふんじんのしゃくえんまじょ)

简体中文:
斯卡拉姆齐
繁体中文:
斯卡拉姆齊
英语:
Scaramouche
日语:
スカラマシュ

冰之女皇给「散兵」的赐名。早期英文本地化不爱使用代号称呼愚人众执行官,而是以「Scaramouche」称呼;后来 v2.1 起主线剧情中一律改称「Balladeer」,与中文版「散兵」对应。

简体中文:
散兵
繁体中文:
散兵
英语:
Balladeer
日语:
散兵(ざんひょう)

斯卡拉姆齐的代号。早期英文本地化不爱使用代号称呼愚人众执行官,而是以「Scaramouche」称呼;后来 v2.1 起主线剧情中一律改称「Balladeer」,与中文版「散兵」对应。

简体中文:
国崩
繁体中文:
國崩
英语:
Kunikuzushi
日语:
国崩(くにくずし)

简体中文:
富人
繁体中文:
富人
英语:
Regrator
日语:
富者(ふしゃ)

简体中文:
多托雷
繁体中文:
多托雷
英语:
Il Dottore
日语:
ドットーレ

冰之女皇给「博士」的赐名。英文版中常省略意大利文定冠词「Il」。

简体中文:
博士
繁体中文:
博士
英语:
The Doctor
日语:
博士(はかせ)

简体中文:
普契涅拉
繁体中文:
普契涅拉
英语:
Pulcinella
日语:
プルチネッラ

冰之女皇给「公鸡」的赐名。

简体中文:
公鸡
繁体中文:
公雞
英语:
The Rooster
日语:
雄鶏(おんどり)

简体中文:
卡皮塔诺
繁体中文:
卡皮塔諾
英语:
Il Capitano
日语:
カピターノ

冰之女皇给「队长」的赐名。英文版中常省略意大利文定冠词「Il」。

简体中文:
队长
繁体中文:
隊長
英语:
The Captain
日语:
隊長(たいちょう)

简体中文:
瑟雷恩
繁体中文:
瑟雷恩
英语:
Thrain
日语:
スラーイン

「队长」卡皮塔诺的本名。

简体中文:
阿蕾奇诺
繁体中文:
阿蕾奇諾
英语:
Arlecchino
日语:
アルレッキーノ

冰之女皇给「仆人」的赐名。

简体中文:
仆人
繁体中文:
僕人
英语:
The Knave
日语:
召使(めしつかい)

简体中文:
雪奈茨芙娜
繁体中文:
雪奈茨芙娜
英语:
Snezhevna
日语:
シュナイツェフナ

「仆人」的孤儿院「壁炉之家」出身的女性所冠的姓。

简体中文:
雪奈茨维奇
繁体中文:
雪奈茨維奇
英语:
Snezhevich
日语:
シュナイツェビッチ

「仆人」的孤儿院「壁炉之家」出身的男性所冠的姓。

简体中文:
皮耶罗
繁体中文:
皮耶羅
英语:
Pierro
日语:
ピエロ

冰之女皇给「丑角」的赐名。有传言说他的赐名原先拼写作「Pedrolino」,但后来被改为「Pierro」。

简体中文:
丑角
繁体中文:
丑角
英语:
The Jester
日语:
道化(どうけ)

简体中文:
佩露薇利
繁体中文:
佩露薇利
英语:
Peruere
日语:
ペルヴェーレ

简体中文:
库嘉维娜
繁体中文:
庫嘉維娜
英语:
Crucabena
日语:
クルセビナ

前任「仆人」。在阿蕾奇诺的传说任务中的背景角色。

简体中文:
柳达希卡·雪奈茨芙娜
繁体中文:
柳達希卡·雪奈茨芙娜
英语:
Lyudochka Snezhevna
日语:
リュドヒカ・シュナイツェフナ

世界任务「特别的御神签」中的愚人众成员。

简体中文:
安东·梅利尼科夫
繁体中文:
安東·梅利尼科夫
英语:
Anton Melnikov
日语:
アントン・メルニコフ

被困在层岩巨渊的愚人众第九连队的临时连长。

简体中文:
安托哈
繁体中文:
安託哈
英语:
Antoha
日语:
アントハー

安东·梅利尼科夫的昵称。

简体中文:
「第九连队」临时连长
繁体中文:
「第九連隊」臨時連長
英语:
Ninth Company Brevet Commander
日语:
「第九中隊」臨時隊長

简体中文:
提莫尔
繁体中文:
提莫爾
英语:
Temur
日语:
ティモール

被困在层岩巨渊的愚人众第九连队的队员。

简体中文:
达尼拉
繁体中文:
達尼拉
英语:
Danila
日语:
ダニーラ

被困在层岩巨渊的愚人众第九连队的队员。

简体中文:
拉多米尔
繁体中文:
拉多米爾
英语:
Radomir
日语:
ラドミール

被困在层岩巨渊的愚人众第九连队的队员。

简体中文:
卡塔琳娜
繁体中文:
卡塔琳娜
英语:
Katarina
日语:
カタリナ

层岩巨渊·荧光狭道中的雷萤术士。

简体中文:
科斯特利茨基
繁体中文:
科斯特利茨基
英语:
Kosterlitzky
日语:
コステリツキー

魔神任务 第五章·第三幕「镜与谜烟的彼方」中的登场角色。

简体中文:
巴拉诺夫
繁体中文:
巴拉諾夫
英语:
Baranov
日语:
バラノフ

魔神任务 第五章·第三幕「镜与谜烟的彼方」中的登场角色。

简体中文:
戈利科夫
繁体中文:
戈利科夫
英语:
Golikov
日语:
ゴリコフ

魔神任务 第五章·第三幕「镜与谜烟的彼方」中的登场角色。

简体中文:
雅诺斯基
繁体中文:
雅諾斯基
英语:
Yanovksy
日语:
ヤノフスキー

魔神任务 第五章·第三幕「镜与谜烟的彼方」中的登场角色。

简体中文:
塔尔科
繁体中文:
塔爾科
英语:
Tarko
日语:
タルコ

魔神任务 第五章·第三幕「镜与谜烟的彼方」中的登场角色。

简体中文:
斯塔杜欧
繁体中文:
斯塔杜歐
英语:
Stadukhin
日语:
スタドゥヒン

保卫纳塔的愚人众,魔神任务 第五章·第四幕「命定将焚的虹光」中的登场角色。

简体中文:
格洛德克
繁体中文:
格洛德克
英语:
Grudoc
日语:
グルドック

部族见闻「流淌着色彩的回忆」中的愚人众。

简体中文:
佐娅·雪奈茨芙娜
繁体中文:
佐婭·雪奈茨芙娜
英语:
Zoya Snezhevna
日语:
ゾーヤ・シュナイツェフナ

世界任务「比勒琪丝的哀歌」中的登场角色。愚人众的大尉。

简体中文:
愚人众先遣队·火(chòng)游击兵
繁体中文:
愚人眾先遣隊·火銃遊擊兵
英语:
Fatui Skirmisher - Pyroslinger Bracer
日语:
ファデュイ先遣隊・遊撃兵・炎銃(ファデュイせんけんたい・ゆうげきへい・えんじゅう)

简体中文:
愚人众先遣队·冰(chòng)重卫士
繁体中文:
愚人眾先遣隊·冰銃重衛士
英语:
Fatui Skirmisher - Cryogunner Legionnaire
日语:
ファデュイ先遣隊・重衛士・氷銃(ファデュイせんけんたい・じゅうえいし・ひょうじゅう)

简体中文:
愚人众先遣队·水(chòng)重卫士
繁体中文:
愚人眾先遣隊·水銃重衛士
英语:
Fatui Skirmisher - Hydrogunner Legionnaire
日语:
ファデュイ先遣隊・重衛士・水銃(ファデュイせんけんたい・じゅうえいし・すいじゅう)

简体中文:
愚人众
繁体中文:
愚人眾
英语:
Fatui
日语:
ファデュイ

简体中文:
魔王武装
繁体中文:
魔王武裝
英语:
Foul Legacy Transformation
日语:
魔王武装

简体中文:
红莲蛾
繁体中文:
紅蓮蛾
英语:
Crimson Lotus Moth
日语:
紅蓮蛾(ぐれんが)

简体中文:
七叶寂照秘密主
繁体中文:
七葉寂照秘密主
英语:
Everlasting Lord of Arcane Wisdom
日语:
七葉寂照秘密主(しちようじゃくしょうひみつしゅ)

简体中文:
正机之神
繁体中文:
正機之神
英语:
Shouki no Kami, the Prodigal
日语:
正機の神(しょうきのかみ)

简体中文:
流浪者
繁体中文:
流浪者
英语:
Wanderer
日语:
放浪者(ほうろうしゃ)

简体中文:
潘塔罗涅
繁体中文:
潘塔羅涅
英语:
Pantalone
日语:
パンタローネ

简体中文:
维克多
繁体中文:
維克多
英语:
Viktor
日语:
ヴィクトル

简体中文:
雾虚灯芯
繁体中文:
霧虛燈芯
英语:
Mist Grass Wick
日语:
霧虚ろの灯芯(きりうつろのとうしん)

简体中文:
雾虚草囊
繁体中文:
霧虛草囊
英语:
Mist Grass
日语:
霧虚ろの草嚢(きりうつろのそうのう)

简体中文:
雾虚花粉
繁体中文:
霧虛花粉
英语:
Mist Grass Pollen
日语:
霧虚ろの花粉(きりうつろのかふん)

简体中文:
督察长祭刀
繁体中文:
督察長祭刀
英语:
Inspector's Sacrificial Knife
日语:
検査官の刀(けんさかんのかたな)

简体中文:
特工祭刀
繁体中文:
特工祭刀
英语:
Agent's Sacrificial Knife
日语:
エージェントの刀(エージェントのかたな)

简体中文:
猎兵祭刀
繁体中文:
獵兵祭刀
英语:
Hunter's Sacrificial Knife
日语:
猟兵の刀(りょうへいのかたな)

简体中文:
偏光棱镜
繁体中文:
偏光稜鏡
英语:
Polarizing Prism
日语:
偏光プリズム(へんこうプリズム)

简体中文:
水晶棱镜
繁体中文:
水晶稜鏡
英语:
Crystal Prism
日语:
水晶プリズム(すいしょうプリズム)

简体中文:
黯淡棱镜
繁体中文:
黯淡稜鏡
英语:
Dismal Prism
日语:
暗色プリズム(あんしょくプリズム)

简体中文:
尉官的徽记
繁体中文:
尉官的徽記
英语:
Lieutenant's Insignia
日语:
尉官の記章(いかんのきしょう)

简体中文:
士官的徽记
繁体中文:
士官的徽記
英语:
Sergeant's Insignia
日语:
士官の記章(しかんのきしょう)