繁體中文:
費盧妮婭
簡體中文:
费卢妮娅
英語:
Fevroniya
日語:
フェルニア

繁體中文:
奧澤洛夫
簡體中文:
奥泽洛夫
英語:
Ozerov
日語:
オゼロフ

繁體中文:
愚人眾特轄隊·線列軍
簡體中文:
愚人众特辖队·线列军
英語:
Oprichniki Line Trooper
日語:
ファデュイ特務隊・戦列兵(ファデュイとくむたい・せんれつへい)

繁體中文:
愚人眾特轄隊·支援兵
簡體中文:
愚人众特辖队·支援兵
英語:
Oprichniki Support Trooper
日語:
ファデュイ特務隊・重撃兵(ファデュイとくむたい・じゅうげきへい)

繁體中文:
愚人眾特轄隊·榴銃手
簡體中文:
愚人众特辖队·榴铳手
英語:
Oprichniki Grenadier
日語:
ファデュイ特務隊・銃士(ファデュイとくむたい・じゅうし)

繁體中文:
愚人眾特轄隊·先鋒士
簡體中文:
愚人众特辖队·先锋士
英語:
Oprichniki Vanguard
日語:
ファデュイ特務隊・前衛(ファデュイとくむたい・ぜんえい)

繁體中文:
愚人眾特轄隊·療癒師
簡體中文:
愚人众特辖队·疗愈师
英語:
Oprichniki Medic
日語:
ファデュイ特務隊・衛生兵(ファデュイとくむたい・えいせいへい)

繁體中文:
愚人眾特轄隊·擲彈兵
簡體中文:
愚人众特辖队·掷弹兵
英語:
Oprichniki Bombardier
日語:
ファデュイ特務隊・擲弾兵(ファデュイとくむたい・てきだんへい)

繁體中文:
愚人眾特轄隊·火刃突擊隊
簡體中文:
愚人众特辖队·火刃突击队
英語:
Oprichniki Fireblade Shock Trooper
日語:
ファデュイ特務隊・突撃兵・ファイアーブレイド(ファデュイとくむたい・とくげきへい・ファイアーブレイド)

繁體中文:
愚人眾特轄隊·冰雹重炮手
簡體中文:
愚人众特辖队·冰雹重炮手
英語:
Oprichniki Hailstorm Cannoneer
日語:
ファデュイ特務隊・重砲兵・ヘイルストーム(ファデュイとくむたい・じゅうほうへい・ヘイルストーム)

繁體中文:
愚人眾特轄隊·雷霰近衛軍
簡體中文:
愚人众特辖队·雷霰近卫军
英語:
Oprichniki Thunderblitz Gvardiya
日語:
ファデュイ特務隊・近衛兵・サンダーブリッツ(ファデュイとくむたい・このえへい・サンダーブリッツ)

繁體中文:
巡陸艇·近戰攻堅型
簡體中文:
巡陆艇·近战攻坚型
英語:
Close Combat Storm Landcruiser
日語:
陸巡艇・近接攻撃型(りくじゅんてい・きんせつこうげきがた)

繁體中文:
巡陸艇·近戰斥候型
簡體中文:
巡陆艇·近战斥候型
英語:
Close Combat Scout Landcruiser
日語:
陸巡艇・近接斥候型(りくじゅんてい・きんせつせっこうがた)

繁體中文:
巡陸艇·強偵攻堅型
簡體中文:
巡陆艇·强侦攻坚型
英語:
Force Recon Storm Landcruiser
日語:
陸巡艇・偵察攻撃型(りくじゅんてい・ていさつこうげきがた)

繁體中文:
巡陸艇·強偵斥候型
簡體中文:
巡陆艇·强侦斥候型
英語:
Force Recon Scout Landcruiser
日語:
陸巡艇・偵察斥候型(りくじゅんてい・ていさつせっこうがた)

繁體中文:
巡陸艇·強偵地效型
簡體中文:
巡陆艇·强侦地效型
英語:
Force Recon Ground Effect Landcruiser
日語:
陸巡艇・偵察ホバー型(りくじゅんてい・ていさつホバーがた)

繁體中文:
巡陸艇·尖端全能攻堅型
簡體中文:
巡陆艇·尖端全能攻坚型
英語:
Cutting Edge All-Purpose Storm Landcruiser
日語:
陸巡艇・最新万能攻撃型(りくじゅんてい・さいしんばんのうこうげきがた)

繁體中文:
巡陸艇·尖端全能斥候型
簡體中文:
巡陆艇·尖端全能斥候型
英語:
Cutting Edge All-Purpose Scout Landcruiser
日語:
陸巡艇・最新万能斥候型(りくじゅんてい・ばんのうせっこうがた)

繁體中文:
巡陸艇·尖端火力地效型
簡體中文:
巡陆艇·尖端火力地效型
英語:
Cutting Edge Fire Support Ground Effect Landcruiser
日語:
陸巡艇・最新火力ホバー型(りくじゅんてい・さいしんかりょくホバーがた)

繁體中文:
「月之少女」
簡體中文:
「月之少女」
英語:
"Moon Maiden"
日語:
「月の少女」(つきのしょうじょ)

繁體中文:
普隆尼亞
簡體中文:
普隆尼亚
英語:
Pulonia
日語:
プロンニア

繁體中文:
庫塔爾
簡體中文:
库塔尔
英語:
Kuutar
日語:
クータル

繁體中文:
安菲莎
簡體中文:
安菲莎
英語:
Anfisa
日語:
アンフィサ

繁體中文:
奥涅戈夫
簡體中文:
奥涅戈夫
英語:
Onegov
日語:
オネーゴフ

繁體中文:
克魯切
簡體中文:
克鲁切
英語:
Kruchek
日語:
クルーチェク

繁體中文:
阿爾托
簡體中文:
阿尔托
英語:
Aarto
日語:
アールト

繁體中文:
拉斯科爾尼科夫
簡體中文:
拉斯科尔尼科夫
英語:
Raskolnikov
日語:
ラスコルニコフ

繁體中文:
哥倫比婭
簡體中文:
哥伦比娅
英語:
Columbina
日語:
コロンビーナ

冰之女皇給「少女」的賜名。

繁體中文:
少女
簡體中文:
少女
英語:
Damselette
日語:
少女(しょうじょ)

繁體中文:
桑多涅
簡體中文:
桑多涅
英語:
Sandrone
日語:
サンドローネ

冰之女皇給「木偶」的賜名。

繁體中文:
木偶
簡體中文:
木偶
英語:
Marionette
日語:
傀儡(かいらい)

繁體中文:
「異色三連星」
簡體中文:
「异色三连星」
英語:
Polychrome Tri-Stars
日語:
「異色三連星」(いしょくさんれんせい)

繁體中文:
「巴拉奇科」
簡體中文:
「巴拉奇科」
英語:
Balachko
日語:
「バラチコ」

繁體中文:
法傑伊
簡體中文:
法杰伊
英語:
Fajeyi
日語:
ファジェイ

繁體中文:
格列布
簡體中文:
格列布
英語:
Gulebu
日語:
グレブ

繁體中文:
維李米爾
簡體中文:
维李米尔
英語:
Velimiru
日語:
ヴェリミル

繁體中文:
達達利亞
簡體中文:
达达利亚
英語:
Tartaglia
日語:
タルタリヤ

繁體中文:
公子
簡體中文:
公子
英語:
Childe
日語:
公子(こうし)

達達利亞的代號。早期英文在地化不愛使用代號稱呼愚人眾執行官,「公子」是例外。

繁體中文:
阿賈克斯
簡體中文:
阿贾克斯
英語:
Ajax
日語:
アヤックス

繁體中文:
夥伴 / 搭檔
簡體中文:
伙伴 / 搭档
英語:
comrade / partner
日語:
相棒

在日文版中,「公子」、鹿野院平藏和娜維婭都以「相棒」稱呼旅行者。在中文版中,「公子」稱呼旅行者為「伙伴」,而鹿野院平藏和娜維婭稱呼旅行者為「搭檔」。在英文版中,「公子」稱呼旅行者為「comrade」(同志),而鹿野院平藏和娜維婭稱呼旅行者為「partner」。
範例

"It's a deal then, partner!"

「さすが相棒! そうこなくっちゃ!」

"I'll see you again, partner!"

「またね、相棒!」

繁體中文:
女士 / 席諾拉
簡體中文:
女士 / 席诺拉
英語:
The Fair Lady / La Signora
日語:
淑女 / シニョーラ(しゅくじょ / シニョーラ)

在英文版中,略去義大利語定冠詞「La」的情況也很常見。中文版中稱呼「女士」的時候,英文版中常常直接使用「Signora」稱呼。日文版中使用漢字或片假名的情況都有,兩者並無區別。
範例

"Her name is Signora, No. 8 of the harbingers."

「彼女は 『シニョーラ』 ― ファデュイ十一人の執行官の第8位、コードネーム『淑女』 だよ。」

繁體中文:
羅莎琳·克魯茲希卡·洛厄法特
簡體中文:
罗莎琳·克鲁兹希卡·洛厄法特
英語:
Rosalyne-Kruzchka Lohefalter
日語:
ロザリン・クルーズチカ・ローエファルタ

繁體中文:
焚盡的熾炎魔女
簡體中文:
焚尽的炽炎魔女
英語:
Crimson Witch of Embers
日語:
焚尽の灼炎魔女(ふんじんのしゃくえんまじょ)

繁體中文:
斯卡拉姆齊
簡體中文:
斯卡拉姆齐
英語:
Scaramouche
日語:
スカラマシュ

冰之女皇給「散兵」的賜名。早期英文在地化不愛使用代號稱呼愚人眾執行官,而是以「Scaramouche」稱呼;後來 v2.1 起主線劇情中一律改稱「Balladeer」,與中文版「散兵」對應。

繁體中文:
散兵
簡體中文:
散兵
英語:
Balladeer
日語:
散兵(ざんひょう)

斯卡拉姆齊的代號。早期英文在地化不愛使用代號稱呼愚人眾執行官,而是以「Scaramouche」稱呼;後來 v2.1 起主線劇情中一律改稱「Balladeer」,與中文版「散兵」對應。

繁體中文:
國崩
簡體中文:
国崩
英語:
Kunikuzushi
日語:
国崩(くにくずし)

繁體中文:
富人
簡體中文:
富人
英語:
Regrator
日語:
富者(ふしゃ)

繁體中文:
多托雷
簡體中文:
多托雷
英語:
Il Dottore
日語:
ドットーレ

冰之女皇給「博士」的賜名。英文版中常省略義大利文定冠詞「Il」。

繁體中文:
博士
簡體中文:
博士
英語:
The Doctor
日語:
博士(はかせ)

繁體中文:
普契涅拉
簡體中文:
普契涅拉
英語:
Pulcinella
日語:
プルチネッラ

冰之女皇給「公雞」的賜名。

繁體中文:
公雞
簡體中文:
公鸡
英語:
The Rooster
日語:
雄鶏(おんどり)

繁體中文:
卡皮塔諾
簡體中文:
卡皮塔诺
英語:
Il Capitano
日語:
カピターノ

冰之女皇給「隊長」的賜名。英文版中常省略義大利文定冠詞「Il」。

繁體中文:
隊長
簡體中文:
队长
英語:
The Captain
日語:
隊長(たいちょう)

繁體中文:
瑟雷恩
簡體中文:
瑟雷恩
英語:
Thrain
日語:
スラーイン

「隊長」卡皮塔諾的本名。

繁體中文:
阿蕾奇諾
簡體中文:
阿蕾奇诺
英語:
Arlecchino
日語:
アルレッキーノ

冰之女皇給「僕人」的賜名。

繁體中文:
僕人
簡體中文:
仆人
英語:
The Knave
日語:
召使(めしつかい)

繁體中文:
雪奈茨芙娜
簡體中文:
雪奈茨芙娜
英語:
Snezhevna
日語:
シュナイツェフナ

「僕人」的孤兒院「壁爐之家」出身的女性所冠的姓。

繁體中文:
雪奈茨維奇
簡體中文:
雪奈茨维奇
英語:
Snezhevich
日語:
シュナイツェビッチ

「僕人」的孤兒院「壁爐之家」出身的男性所冠的姓。

繁體中文:
皮耶羅
簡體中文:
皮耶罗
英語:
Pierro
日語:
ピエロ

冰之女皇給「丑角」的賜名。有傳言說他的賜名原先拼寫作「Pedrolino」,但後來被改為「Pierro」。

繁體中文:
丑角
簡體中文:
丑角
英語:
The Jester
日語:
道化(どうけ)

繁體中文:
佩露薇利
簡體中文:
佩露薇利
英語:
Peruere
日語:
ペルヴェーレ

繁體中文:
庫嘉維娜
簡體中文:
库嘉维娜
英語:
Crucabena
日語:
クルセビナ

前任「僕人」。在阿蕾奇諾的傳說任務中的背景角色。

繁體中文:
柳達希卡·雪奈茨芙娜
簡體中文:
柳达希卡·雪奈茨芙娜
英語:
Lyudochka Snezhevna
日語:
リュドヒカ・シュナイツェフナ

世界任務「特別的御神籤」中的愚人眾成員。

繁體中文:
安東·梅利尼科夫
簡體中文:
安东·梅利尼科夫
英語:
Anton Melnikov
日語:
アントン・メルニコフ

被困在層岩巨淵的愚人眾第九連隊的臨時連長。

繁體中文:
安託哈
簡體中文:
安托哈
英語:
Antoha
日語:
アントハー

安東·梅利尼科夫的暱稱。

繁體中文:
「第九連隊」臨時連長
簡體中文:
「第九连队」临时连长
英語:
Ninth Company Brevet Commander
日語:
「第九中隊」臨時隊長

繁體中文:
提莫爾
簡體中文:
提莫尔
英語:
Temur
日語:
ティモール

被困在層岩巨淵的愚人眾第九連隊的隊員。

繁體中文:
達尼拉
簡體中文:
达尼拉
英語:
Danila
日語:
ダニーラ

被困在層岩巨淵的愚人眾第九連隊的隊員。

繁體中文:
拉多米爾
簡體中文:
拉多米尔
英語:
Radomir
日語:
ラドミール

被困在層岩巨淵的愚人眾第九連隊的隊員。

繁體中文:
卡塔琳娜
簡體中文:
卡塔琳娜
英語:
Katarina
日語:
カタリナ

層岩巨淵·螢光狹道中的雷螢術士。

繁體中文:
科斯特利茨基
簡體中文:
科斯特利茨基
英語:
Kosterlitzky
日語:
コステリツキー

魔神任務 第五章·第三幕「鏡與謎煙的彼方」中的登場角色。

繁體中文:
巴拉諾夫
簡體中文:
巴拉诺夫
英語:
Baranov
日語:
バラノフ

魔神任務 第五章·第三幕「鏡與謎煙的彼方」中的登場角色。

繁體中文:
戈利科夫
簡體中文:
戈利科夫
英語:
Golikov
日語:
ゴリコフ

魔神任務 第五章·第三幕「鏡與謎煙的彼方」中的登場角色。

繁體中文:
雅諾斯基
簡體中文:
雅诺斯基
英語:
Yanovksy
日語:
ヤノフスキー

魔神任務 第五章·第三幕「鏡與謎煙的彼方」中的登場角色。

繁體中文:
塔爾科
簡體中文:
塔尔科
英語:
Tarko
日語:
タルコ

魔神任務 第五章·第三幕「鏡與謎煙的彼方」中的登場角色。

繁體中文:
斯塔杜歐
簡體中文:
斯塔杜欧
英語:
Stadukhin
日語:
スタドゥヒン

保衛納塔的愚人眾,魔神任務 第五章·第四幕「命定將焚的虹光」中的登場角色。

繁體中文:
格洛德克
簡體中文:
格洛德克
英語:
Grudoc
日語:
グルドック

部族見聞「流淌著色彩的回憶」中的愚人眾。

繁體中文:
佐婭·雪奈茨芙娜
簡體中文:
佐娅·雪奈茨芙娜
英語:
Zoya Snezhevna
日語:
ゾーヤ・シュナイツェフナ

世界任務「比勒琪絲的哀歌」中的登場角色。愚人眾的大尉。

繁體中文:
愚人眾先遣隊·火銃遊擊兵
簡體中文:
愚人众先遣队·火(chòng)游击兵
英語:
Fatui Skirmisher - Pyroslinger Bracer
日語:
ファデュイ先遣隊・遊撃兵・炎銃(ファデュイせんけんたい・ゆうげきへい・えんじゅう)

繁體中文:
愚人眾先遣隊·冰銃重衛士
簡體中文:
愚人众先遣队·冰(chòng)重卫士
英語:
Fatui Skirmisher - Cryogunner Legionnaire
日語:
ファデュイ先遣隊・重衛士・氷銃(ファデュイせんけんたい・じゅうえいし・ひょうじゅう)

繁體中文:
愚人眾先遣隊·水銃重衛士
簡體中文:
愚人众先遣队·水(chòng)重卫士
英語:
Fatui Skirmisher - Hydrogunner Legionnaire
日語:
ファデュイ先遣隊・重衛士・水銃(ファデュイせんけんたい・じゅうえいし・すいじゅう)

繁體中文:
愚人眾
簡體中文:
愚人众
英語:
Fatui
日語:
ファデュイ

繁體中文:
魔王武裝
簡體中文:
魔王武装
英語:
Foul Legacy Transformation
日語:
魔王武装

繁體中文:
紅蓮蛾
簡體中文:
红莲蛾
英語:
Crimson Lotus Moth
日語:
紅蓮蛾(ぐれんが)

繁體中文:
七葉寂照秘密主
簡體中文:
七叶寂照秘密主
英語:
Everlasting Lord of Arcane Wisdom
日語:
七葉寂照秘密主(しちようじゃくしょうひみつしゅ)

繁體中文:
正機之神
簡體中文:
正机之神
英語:
Shouki no Kami, the Prodigal
日語:
正機の神(しょうきのかみ)

繁體中文:
流浪者
簡體中文:
流浪者
英語:
Wanderer
日語:
放浪者(ほうろうしゃ)

繁體中文:
潘塔羅涅
簡體中文:
潘塔罗涅
英語:
Pantalone
日語:
パンタローネ

繁體中文:
維克多
簡體中文:
维克多
英語:
Viktor
日語:
ヴィクトル

繁體中文:
霧虛燈芯
簡體中文:
雾虚灯芯
英語:
Mist Grass Wick
日語:
霧虚ろの灯芯(きりうつろのとうしん)

繁體中文:
霧虛草囊
簡體中文:
雾虚草囊
英語:
Mist Grass
日語:
霧虚ろの草嚢(きりうつろのそうのう)

繁體中文:
霧虛花粉
簡體中文:
雾虚花粉
英語:
Mist Grass Pollen
日語:
霧虚ろの花粉(きりうつろのかふん)

繁體中文:
督察長祭刀
簡體中文:
督察长祭刀
英語:
Inspector's Sacrificial Knife
日語:
検査官の刀(けんさかんのかたな)

繁體中文:
特工祭刀
簡體中文:
特工祭刀
英語:
Agent's Sacrificial Knife
日語:
エージェントの刀(エージェントのかたな)

繁體中文:
獵兵祭刀
簡體中文:
猎兵祭刀
英語:
Hunter's Sacrificial Knife
日語:
猟兵の刀(りょうへいのかたな)

繁體中文:
偏光稜鏡
簡體中文:
偏光棱镜
英語:
Polarizing Prism
日語:
偏光プリズム(へんこうプリズム)

繁體中文:
水晶稜鏡
簡體中文:
水晶棱镜
英語:
Crystal Prism
日語:
水晶プリズム(すいしょうプリズム)

繁體中文:
黯淡稜鏡
簡體中文:
黯淡棱镜
英語:
Dismal Prism
日語:
暗色プリズム(あんしょくプリズム)

繁體中文:
尉官的徽記
簡體中文:
尉官的徽记
英語:
Lieutenant's Insignia
日語:
尉官の記章(いかんのきしょう)

繁體中文:
士官的徽記
簡體中文:
士官的徽记
英語:
Sergeant's Insignia
日語:
士官の記章(しかんのきしょう)