简体中文: 金琮天行之翼繁体中文: 金琮天行之翼英语: Wings of Golden Flight日语: 金琮天行の翼(きんそうてんこうのつばさ)
金琮天行之翼
金琮天行之翼
Wings of Golden Flight
金琮天行の翼(きんそうてんこうのつばさ)
简体中文: 北国银行繁体中文: 北國銀行英语: Northland Bank日语: 北国銀行(きたくにぎんこう)
北国银行
北國銀行
Northland Bank
北国銀行(きたくにぎんこう)
简体中文: 居简繁体中文: 居簡英语: Jujian日语: 居簡
居简
居簡
Jujian
居簡
简体中文: 采若繁体中文: 采若英语: Cairuo日语: 采若
采若
采若
Cairuo
采若
简体中文: 谛踪匿行繁体中文: 諦蹤匿行英语: Tracing Vanishing Trails日语: 密かな追跡(ひそかなついせき)
谛踪匿行
諦蹤匿行
Tracing Vanishing Trails
密かな追跡(ひそかなついせき)
v5.8 中的限时活动
简体中文: 埃德勒繁体中文: 埃德勒英语: Edler日语: エドラー
埃德勒
埃德勒
Edler
エドラー
简体中文: 科德繁体中文: 科德英语: Corder日语: コーダー
科德
科德
Corder
コーダー
简体中文: 多达马尼繁体中文: 多達馬尼英语: Doddamani日语: ドッダマーニ
多达马尼
多達馬尼
Doddamani
ドッダマーニ
简体中文: 诈狂繁体中文: 詐狂英语: Scamfac日语: 邪知深き狂者(じゃちぶかききょうしゃ)
诈狂
詐狂
Scamfac
邪知深き狂者(じゃちぶかききょうしゃ)
简体中文: 卓新繁体中文: 卓新英语: Zhuoxin日语: 卓新(たくしん)
卓新
卓新
Zhuoxin
卓新(たくしん)
简体中文: 余款的话…我来付吧。繁体中文: 餘款的話…我來付吧。英语: Well, allow me日语: 俺が払うよ(おれがはらうよ)
余款的话…我来付吧。
餘款的話…我來付吧。
Well, allow me
俺が払うよ(おれがはらうよ)
钟离没带摩拉时,「公子」说的话。英文版的「allow me」是一种礼貌的表达方式,表示提供帮助。此句在魔神任务 第一章·第二幕「辞行久远之躯」中出现。
简体中文: 山脊守望繁体中文: 山脊守望英语: Ridge Watch日语: 山脊の見守り(さんせきのみまもり)
山脊守望
山脊守望
Ridge Watch
山脊の見守り(さんせきのみまもり)
位于龙脊雪山和璃月石门之间的秘境。
简体中文: 孤云凌霄之处繁体中文: 孤雲凌霄之處英语: Domain of Guyun日语: 孤雲凌霄の処(こうんりょうしょうのところ)
孤云凌霄之处
孤雲凌霄之處
Domain of Guyun
孤雲凌霄の処(こうんりょうしょうのところ)
孤云阁的秘境。
简体中文: 华清归藏密宫繁体中文: 華清歸藏密宮英语: Hidden Palace of Guizang Formula日语: 華清帰蔵密宮(かしんきぞうみっきゅう)
华清归藏密宫
華清歸藏密宮
Hidden Palace of Guizang Formula
華清帰蔵密宮(かしんきぞうみっきゅう)
渌华池的秘境。
简体中文: 无妄引咎密宫繁体中文: 無妄引咎密宮英语: Hidden Palace of Zhou Formula日语: 無妄引責密宮(むぼういんせきみっきゅう)
无妄引咎密宫
無妄引咎密宮
Hidden Palace of Zhou Formula
無妄引責密宮(むぼういんせきみっきゅう)
无妄坡的秘境。
简体中文: 「伏龙树」之底繁体中文: 「伏龍樹」之底英语: Beneath the Dragon-Queller日语: 「伏龍の木」の底(ふくりゅうのきのそこ)
「伏龙树」之底
「伏龍樹」之底
Beneath the Dragon-Queller
「伏龍の木」の底(ふくりゅうのきのそこ)
若陀龙王周本的秘境。
简体中文: 鹤径折旋之所繁体中文: 鶴徑折旋之所英语: Chamber of Twisted Cranes日语: 細径折旋の処
鹤径折旋之所
鶴徑折旋之所
Chamber of Twisted Cranes
細径折旋の処
魔神任务 间章·第二幕「危途疑踪」中出现的秘境。
简体中文: 机符遁藏之城繁体中文: 機符遁藏之城英语: City of Hidden Runes日语: 兆候隠遁の城(ちょうこういんとんのしろ)
机符遁藏之城
機符遁藏之城
City of Hidden Runes
兆候隠遁の城(ちょうこういんとんのしろ)
魔神任务 间章·第二幕「危途疑踪」中出现的秘境。
简体中文: 迷错幻渺之境繁体中文: 迷錯幻渺之境英语: Realm of Snaring Illusions日语: 錯迷幻杳の境
迷错幻渺之境
迷錯幻渺之境
Realm of Snaring Illusions
錯迷幻杳の境
魔神任务 间章·第二幕「危途疑踪」中出现的秘境。
简体中文: 达达利亚繁体中文: 達達利亞英语: Tartaglia日语: タルタリヤ
达达利亚
達達利亞
Tartaglia
タルタリヤ
冰之女皇给「公子」的赐名。
简体中文: 公子繁体中文: 公子英语: Childe日语: 公子(こうし)
公子
公子
Childe
公子(こうし)
达达利亚的代号。早期英文本地化不爱使用代号称呼愚人众执行官,「公子」是例外。
简体中文: 阿贾克斯繁体中文: 阿賈克斯英语: Ajax日语: アヤックス
阿贾克斯
阿賈克斯
Ajax
アヤックス
「公子」达达利亚的本名。
简体中文: 伙伴 / 搭档繁体中文: 夥伴 / 搭檔英语: comrade / partner日语: 相棒
伙伴 / 搭档
夥伴 / 搭檔
comrade / partner
相棒
在日文版中,「公子」、鹿野院平藏和娜维娅都以「相棒」称呼旅行者。在中文版中,「公子」称呼旅行者为「伙伴」,而鹿野院平藏和娜维娅称呼旅行者为「搭档」。在英文版中,「公子」称呼旅行者为「comrade」(同志),而鹿野院平藏和娜维娅称呼旅行者为「partner」。
示例
"It's a deal then, partner!"
「さすが相棒! そうこなくっちゃ!」
"I'll see you again, partner!"
「またね、相棒!」
简体中文: 女士 / 席诺拉繁体中文: 女士 / 席諾拉英语: The Fair Lady / La Signora日语: 淑女 / シニョーラ(しゅくじょ / シニョーラ)
女士 / 席诺拉
女士 / 席諾拉
The Fair Lady / La Signora
淑女 / シニョーラ(しゅくじょ / シニョーラ)
在英文版中,略去意大利语定冠词「La」的情况也很常见。中文版中称呼「女士」的时候,英文版中常常直接使用「Signora」称呼。日文版中使用汉字或片假名的情况都有,两者并无区别。
示例
"Her name is Signora, No. 8 of the harbingers."
「彼女は 『シニョーラ』 ― ファデュイ十一人の執行官の第8位、コードネーム『淑女』 だよ。」
简体中文: 罗莎琳·克鲁兹希卡·洛厄法特繁体中文: 羅莎琳·克魯茲希卡·洛厄法特英语: Rosalyne-Kruzchka Lohefalter日语: ロザリン・クルーズチカ・ローエファルタ
罗莎琳·克鲁兹希卡·洛厄法特
羅莎琳·克魯茲希卡·洛厄法特
Rosalyne-Kruzchka Lohefalter
ロザリン・クルーズチカ・ローエファルタ
「女士」的本名。
简体中文: 路通繁体中文: 路通英语: Lutong日语: 路通
路通
路通
Lutong
路通
加尔恰的助手 (?)
简体中文: 救苦渡厄真君繁体中文: 救苦渡厄真君英语: Fortune Preserver日语: 救苦度厄真君(きゅうくどやくしんくん)
救苦渡厄真君
救苦渡厄真君
Fortune Preserver
救苦度厄真君(きゅうくどやくしんくん)
七七的仙名。
简体中文: 枕玉繁体中文: 枕玉英语: Zhenyu日语: 枕玉(ちんぎょく)
枕玉
枕玉
Zhenyu
枕玉(ちんぎょく)
行秋的笔名。
简体中文: 钟离繁体中文: 鍾離英语: Zhongli日语: 鍾離(しょうり)
钟离
鍾離
Zhongli
鍾離(しょうり)
「锺离」(曾经简化字写作「钟离」)是中国古代早已有之的汉字复姓。根据国务院在2013年公布的由国家语委和教育部制定的《通用规范汉字表》,在人名姓氏中使用的「钟」字应当改为「锺」字。维基百科;百度百科;教育部通用规范汉字表。
简体中文: 客卿繁体中文: 客卿英语: consultant日语: 客卿(かっけい)
客卿
客卿
consultant
客卿(かっけい)
钟离在往生堂的职位。在英文版有时候也译作「guest」(客人)。
简体中文: 钟离先生繁体中文: 鍾離先生英语: Mr. Zhongli日语: 鍾離先生 / 鍾離さん(しょうりせんせい / しょうりさん)
钟离先生
鍾離先生
Mr. Zhongli
鍾離先生 / 鍾離さん(しょうりせんせい / しょうりさん)
简体中文: 玉璋护盾繁体中文: 玉璋護盾英语: Jade Shield日语: 玉璋シールド(ぎょくしょうシールド)
玉璋护盾
玉璋護盾
Jade Shield
玉璋シールド(ぎょくしょうシールド)
钟离元素战技生成的护盾。
简体中文: 降魔大圣繁体中文: 降魔大聖英语: Conqueror of Demons日语: 降魔大聖(こうまたいせい)
降魔大圣
降魔大聖
Conqueror of Demons
降魔大聖(こうまたいせい)
魈的称号。
简体中文: 护法夜叉繁体中文: 護法夜叉英语: Guardian Yaksha日语: 護法夜叉(ごほうやしゃ)
护法夜叉
護法夜叉
Guardian Yaksha
護法夜叉(ごほうやしゃ)
魈的称号。日文版中有时会补上「大将」二字。英文版另有「Vigilant Yaksha」,亦表示护法夜叉。
简体中文: 金鹏繁体中文: 金鵬英语: Alatus日语: 金鵬(きんほう)
金鹏
金鵬
Alatus
金鵬(きんほう)
魈的称号。
简体中文: 白先生繁体中文: 白先生英语: Dr. Baizhu日语: 白先生(びゃくせんせい)
白先生
白先生
Dr. Baizhu
白先生(びゃくせんせい)
七七对白术的称呼。
简体中文: 云先生繁体中文: 雲先生英语: Ms. Yun日语: 雲先生 / 雲座頭(うんせんせい / うんざがしら)
云先生
雲先生
Ms. Yun
雲先生 / 雲座頭(うんせんせい / うんざがしら)
对云堇的敬称。
简体中文: 月桂繁体中文: 月桂英语: Yuegui日语: 月桂(ユェーグェイ)
月桂
月桂
Yuegui
月桂(ユェーグェイ)
瑶瑶手中拿的布偶,留云借风真君打造的仙家法宝。
简体中文: 白玉萝卜繁体中文: 白玉蘿蔔英语: Jade Radish日语: 白玉大根(しらたまだいこん)
白玉萝卜
白玉蘿蔔
Jade Radish
白玉大根(しらたまだいこん)
月桂投掷的武器。
简体中文: 超厉害·大萝卜繁体中文: 超厲害·大蘿蔔英语: Mega Radish日语: 超スゴイ! 大根(ちょうスゴイだいこん)
超厉害·大萝卜
超厲害·大蘿蔔
Mega Radish
超スゴイ! 大根(ちょうスゴイだいこん)
瑶瑶满命之后月桂投掷的武器的名字。
简体中文: 摩拉克斯繁体中文: 摩拉克斯英语: Morax日语: モラクス
摩拉克斯
摩拉克斯
Morax
モラクス
钟离的魔神名。
简体中文: 岩王帝君繁体中文: 岩王帝君英语: Rex Lapis日语: 岩王帝君(がんおうていくん)
岩王帝君
岩王帝君
Rex Lapis
岩王帝君(がんおうていくん)
对摩拉克斯的尊称。
简体中文: 闲云繁体中文: 閒雲英语: Xianyun日语: 閑雲(かんうん)
闲云
閒雲
Xianyun
閑雲(かんうん)
留云借风真君入世后起的新名字。
简体中文: 萍姥姥繁体中文: 萍姥姥英语: Madame Ping日语: ピンばあや
萍姥姥
萍姥姥
Madame Ping
ピンばあや
歌尘浪市真君入世后的称呼。
简体中文: 歌尘浪市真君繁体中文: 歌塵浪市真君英语: Streetward Rambler日语: 歌塵浪市真君(かじんろういちしんくん)
歌尘浪市真君
歌塵浪市真君
Streetward Rambler
歌塵浪市真君(かじんろういちしんくん)
萍姥姥的称号和仙名。
简体中文: 天枢繁体中文: 天樞英语: Tianshu日语: 天枢(てんすう)
天枢
天樞
Tianshu
天枢(てんすう)
天叔的称号。来自于北斗七星中的天枢星。
简体中文: 削月筑阳真君繁体中文: 削月筑陽真君英语: Moon Carver日语: 削月築陽真君(さくげつちくようしんくん)
削月筑阳真君
削月筑陽真君
Moon Carver
削月築陽真君(さくげつちくようしんくん)
侯章的称号和仙名。
简体中文: 理水叠山真君繁体中文: 理水疊山真君英语: Mountain Shaper日语: 理水畳山真君(りすいじょうざんしんくん)
理水叠山真君
理水疊山真君
Mountain Shaper
理水畳山真君(りすいじょうざんしんくん)
接笏的称号和仙名。
简体中文: 理水叔叔繁体中文: 理水叔叔英语: Uncle Mountain Shaper日语: 理水おじちゃん(りすいおじちゃん)
理水叔叔
理水叔叔
Uncle Mountain Shaper
理水おじちゃん(りすいおじちゃん)
瑶瑶对理水叠山真君的称呼。
简体中文: 留云借风真君繁体中文: 留雲借風真君英语: Cloud Retainer日语: 留雲借風真君(りゅううんしゃくふうしんくん)
留云借风真君
留雲借風真君
Cloud Retainer
留雲借風真君(りゅううんしゃくふうしんくん)
闲云的称号和仙名。
简体中文: 留云阿姨繁体中文: 留雲阿姨英语: Aunty Cloud Retainer日语: 留雲おばちゃん(りゅううんおばちゃん)
留云阿姨
留雲阿姨
Aunty Cloud Retainer
留雲おばちゃん(りゅううんおばちゃん)
瑶瑶对留云借风真君的称呼。
简体中文: 若陀龙王繁体中文: 若陀龍王英语: Azhdaha日语: 若陀龍王(じゃくだりゅうおう)
若陀龙王
若陀龍王
Azhdaha
若陀龍王(じゃくだりゅうおう)
英文「Azhdaha」开头的元音为闭口音「ei」。
简体中文: 马科修斯繁体中文: 馬科修斯英语: Marchosius日语: マルコシアス
马科修斯
馬科修斯
Marchosius
マルコシアス
锅巴的魔神名。
简体中文: 灶神繁体中文: 灶神英语: God of the Stove日语: 竈神(かまどがみ)
灶神
灶神
God of the Stove
竈神(かまどがみ)
马科修斯(锅巴)的称号。
简体中文: 浮舍繁体中文: 浮舍英语: Bosacius日语: 浮舎(ふしゃ)
浮舍
浮舍
Bosacius
浮舎(ふしゃ)
仙众夜叉之一。
简体中文: 腾蛇太元帅繁体中文: 騰蛇太元帥英语: Marshal Vritras日语: 騰蛇太元帥(とうだたいげんすい)
腾蛇太元帅
騰蛇太元帥
Marshal Vritras
騰蛇太元帥(とうだたいげんすい)
仙众夜叉「浮舍」的称号。
简体中文: 弥怒繁体中文: 彌怒英语: Menogias日语: 弥怒(みぬ)
弥怒
彌怒
Menogias
弥怒(みぬ)
仙众夜叉之一。
简体中文: 心猿大将繁体中文: 心猿大將英语: General Kapisas日语: 心猿大将(しんえんたいしょう)
心猿大将
心猿大將
General Kapisas
心猿大将(しんえんたいしょう)
仙众夜叉「弥怒」的称号。
简体中文: 伐难繁体中文: 伐難英语: Bonanus日语: 伐難(ばつなん)
伐难
伐難
Bonanus
伐難(ばつなん)
仙众夜叉之一。
简体中文: 螺卷大将繁体中文: 螺卷大將英语: General Chizapus日语: 螺巻大将(らかんたいしょう)
螺卷大将
螺卷大將
General Chizapus
螺巻大将(らかんたいしょう)
仙众夜叉「伐难」的称号。
简体中文: 应达繁体中文: 應達英语: Indarias日语: 応達(おうたつ)
应达
應達
Indarias
応達(おうたつ)
仙众夜叉之一。
简体中文: 火鼠大将繁体中文: 火鼠大將英语: General Musatas日语: 火鼠大将(かそたいしょう)
火鼠大将
火鼠大將
General Musatas
火鼠大将(かそたいしょう)
仙众夜叉「应达」的称号。
简体中文: 卯师傅繁体中文: 卯師傅英语: Chef Mao日语: 卯師匠(うーししょう)
卯师傅
卯師傅
Chef Mao
卯師匠(うーししょう)
香菱的父亲。
简体中文: 胭儿繁体中文: 胭兒英语: Yan'er日语: イェン
胭儿
胭兒
Yan'er
イェン
世界任务「古云有『螭』」、「广海的守望」等中登场的盗宝团干部。
简体中文: 「大姐」繁体中文: 「大姐」英语: "Big Sis"日语: 「姉御」
「大姐」
「大姐」
"Big Sis"
「姉御」
胭儿的通称。
简体中文: 哈艮图斯繁体中文: 哈艮圖斯英语: Haagentus日语: ハーゲントゥス
哈艮图斯
哈艮圖斯
Haagentus
ハーゲントゥス
归终的魔神名。
简体中文: 尘之魔神繁体中文: 塵之魔神英语: God of Dust日语: 塵の魔神(ちりのまじん)
尘之魔神
塵之魔神
God of Dust
塵の魔神(ちりのまじん)
归终的魔神称号。
简体中文: 赫乌莉亚繁体中文: 赫烏莉亞英语: Havria日语: ヘウリア
赫乌莉亚
赫烏莉亞
Havria
ヘウリア
简体中文: 盐之魔神繁体中文: 鹽之魔神英语: God of Salt日语: 塩の魔神(しおのまじん)
盐之魔神
鹽之魔神
God of Salt
塩の魔神(しおのまじん)
赫乌莉亚的魔神称号。
简体中文: 鸣海栖霞真君繁体中文: 鳴海棲霞真君英语: Sea Gazer日语: 鳴海栖霞真君(なるみせいかしんくん)
鸣海栖霞真君
鳴海棲霞真君
Sea Gazer
鳴海栖霞真君(なるみせいかしんくん)
璃月仙人之一。
简体中文: 移霄导天真君繁体中文: 移霄導天真君英语: Skybracer日语: 移霄導天真君(いしょうどうてんしんくん)
移霄导天真君
移霄導天真君
Skybracer
移霄導天真君(いしょうどうてんしんくん)
璃月仙人之一。
简体中文: 长生繁体中文: 長生英语: Changsheng日语: 長生(ちょうせい)
长生
長生
Changsheng
長生(ちょうせい)
白术脖子上的蛇。
简体中文: 百闻繁体中文: 百聞英语: Baiwen日语: 百聞(ひゃくぶん)
百闻
百聞
Baiwen
百聞(ひゃくぶん)
凝光的秘书之一。
简体中文: 百识繁体中文: 百識英语: Baishi日语: 百識
百识
百識
Baishi
百識
凝光的秘书之一。
简体中文: 百晓繁体中文: 百曉英语: Baixiao日语: 百暁
百晓
百曉
Baixiao
百暁
凝光的秘书之一。
简体中文: 小雨繁体中文: 小雨英语: Ms. Yu日语: シャオユウ
小雨
小雨
Ms. Yu
シャオユウ
璃月声望任务的交付角色。
简体中文: 嘉玮繁体中文: 嘉瑋英语: Jiawei日语: 嘉瑋
嘉玮
嘉瑋
Jiawei
嘉瑋
璃月的渔夫。
简体中文: 石头繁体中文: 石頭英语: Shitou日语: 石商(せきしょう)
石头
石頭
Shitou
石商(せきしょう)
赌石铺「解翠行」的店主。
简体中文: 安东·梅利尼科夫繁体中文: 安東·梅利尼科夫英语: Anton Melnikov日语: アントン・メルニコフ
安东·梅利尼科夫
安東·梅利尼科夫
Anton Melnikov
アントン・メルニコフ
被困在层岩巨渊的愚人众第九连队的临时连长。
简体中文: 安托哈繁体中文: 安託哈英语: Antoha日语: アントハー
安托哈
安託哈
Antoha
アントハー
安东·梅利尼科夫的昵称。
简体中文: 「第九连队」临时连长繁体中文: 「第九連隊」臨時連長英语: Ninth Company Brevet Commander日语: 「第九中隊」臨時隊長
「第九连队」临时连长
「第九連隊」臨時連長
Ninth Company Brevet Commander
「第九中隊」臨時隊長
安东·梅利尼科夫的头衔。
简体中文: 提莫尔繁体中文: 提莫爾英语: Temur日语: ティモール
提莫尔
提莫爾
Temur
ティモール
被困在层岩巨渊的愚人众第九连队的队员。
简体中文: 达尼拉繁体中文: 達尼拉英语: Danila日语: ダニーラ
达尼拉
達尼拉
Danila
ダニーラ
被困在层岩巨渊的愚人众第九连队的队员。
简体中文: 拉多米尔繁体中文: 拉多米爾英语: Radomir日语: ラドミール
拉多米尔
拉多米爾
Radomir
ラドミール
被困在层岩巨渊的愚人众第九连队的队员。
简体中文: 卡塔琳娜繁体中文: 卡塔琳娜英语: Katarina日语: カタリナ
卡塔琳娜
卡塔琳娜
Katarina
カタリナ
层岩巨渊·荧光狭道中的雷萤术士。
简体中文: 戚定繁体中文: 戚定英语: Qi Ding日语: 戚定
戚定
戚定
Qi Ding
戚定
世界任务「巨渊的馈赠」中的登场角色,寻找丢失娃娃的矿工。
简体中文: 昆钧繁体中文: 昆鈞英语: Kun Jun日语: クンジュ
昆钧
昆鈞
Kun Jun
クンジュ
钟离的传说任务 古闻之章·第二幕「匪石」中的登场角色。
简体中文: 伯阳繁体中文: 伯陽英语: Boyang日语: 伯陽(はくよう)
伯阳
伯陽
Boyang
伯陽(はくよう)
夜兰的祖先。
简体中文: 浮锦繁体中文: 浮錦英语: Fujin日语: 浮錦(ふきん)
浮锦
浮錦
Fujin
浮錦(ふきん)
世界任务「沉玉祝珑」等中登场的仙人,无名魔神的眷属。
简体中文: 灵渊繁体中文: 靈淵英语: Lingyuan日语: 霊淵(れいえん)
灵渊
靈淵
Lingyuan
霊淵(れいえん)
世界任务「沉玉祝珑」等中登场的仙人,无名魔神的仆从。
简体中文: 药君繁体中文: 藥君英语: Herblord日语: 薬君(やくくん)
药君
藥君
Herblord
薬君(やくくん)
世界任务「沉玉祝珑」等中登场的仙人,无名魔神的仆从。
简体中文: 侯章繁体中文: 侯章英语: Houzhang日语: 候章(こうしょう)
侯章
侯章
Houzhang
候章(こうしょう)
v4.4 活动「彩鹞栉春风」中,削月筑阳真君来到璃月港后起的名字。
简体中文: 接笏繁体中文: 接笏英语: Jiehu日语: 接笏(せっしゃく)
接笏
接笏
Jiehu
接笏(せっしゃく)
v4.4 活动「彩鹞栉春风」中,理水叠山真君来到璃月港后起的名字。
简体中文: 桃都繁体中文: 桃都英语: Tao Dou日语: 桃都(とうと)
桃都
桃都
Tao Dou
桃都(とうと)
曾经存在于璃月的魔神。
简体中文: 擘那繁体中文: 擘那英语: Bune日语: 擘那(はくな)
擘那
擘那
Bune
擘那(はくな)
桃都的魔神名。
简体中文: 荆和繁体中文: 荊和英语: Jinghe日语: 荊和(けいわ)
荆和
荊和
Jinghe
荊和(けいわ)
璃月的宝石商。
简体中文: 爱拉尼繁体中文: 愛拉尼英语: Alrani日语: アラニ
爱拉尼
愛拉尼
Alrani
アラニ
世界任务「灵矩有宝予何人」、「求学漫漫路」等中的登场角色。
简体中文: 幽境危战繁体中文: 幽境危戰英语: Stygian Onslaught日语: 幽境の激戦
幽境危战
幽境危戰
Stygian Onslaught
幽境の激戦
v5.7 中的限时活动