繁體中文: 金琮天行之翼簡體中文: 金琮天行之翼英語: Wings of Golden Flight日語: 金琮天行の翼(きんそうてんこうのつばさ)
金琮天行之翼
金琮天行之翼
Wings of Golden Flight
金琮天行の翼(きんそうてんこうのつばさ)
繁體中文: 北國銀行簡體中文: 北国银行英語: Northland Bank日語: 北国銀行(きたくにぎんこう)
北國銀行
北国银行
Northland Bank
北国銀行(きたくにぎんこう)
繁體中文: 居簡簡體中文: 居简英語: Jujian日語: 居簡
居簡
居简
Jujian
居簡
繁體中文: 采若簡體中文: 采若英語: Cairuo日語: 采若
采若
采若
Cairuo
采若
繁體中文: 諦蹤匿行簡體中文: 谛踪匿行英語: Tracing Vanishing Trails日語: 密かな追跡(ひそかなついせき)
諦蹤匿行
谛踪匿行
Tracing Vanishing Trails
密かな追跡(ひそかなついせき)
v5.8 中的限时活动
繁體中文: 埃德勒簡體中文: 埃德勒英語: Edler日語: エドラー
埃德勒
埃德勒
Edler
エドラー
繁體中文: 科德簡體中文: 科德英語: Corder日語: コーダー
科德
科德
Corder
コーダー
繁體中文: 多達馬尼簡體中文: 多达马尼英語: Doddamani日語: ドッダマーニ
多達馬尼
多达马尼
Doddamani
ドッダマーニ
繁體中文: 詐狂簡體中文: 诈狂英語: Scamfac日語: 邪知深き狂者(じゃちぶかききょうしゃ)
詐狂
诈狂
Scamfac
邪知深き狂者(じゃちぶかききょうしゃ)
繁體中文: 卓新簡體中文: 卓新英語: Zhuoxin日語: 卓新(たくしん)
卓新
卓新
Zhuoxin
卓新(たくしん)
繁體中文: 餘款的話…我來付吧。簡體中文: 余款的话…我来付吧。英語: Well, allow me日語: 俺が払うよ(おれがはらうよ)
餘款的話…我來付吧。
余款的话…我来付吧。
Well, allow me
俺が払うよ(おれがはらうよ)
鍾離沒帶摩拉時,「公子」說的話。英文版的「allow me」是一種禮貌的表達方式,表示提供幫助。此句在魔神任務 第一章·第二幕「辭行久遠之軀」中出現。
繁體中文: 山脊守望簡體中文: 山脊守望英語: Ridge Watch日語: 山脊の見守り(さんせきのみまもり)
山脊守望
山脊守望
Ridge Watch
山脊の見守り(さんせきのみまもり)
位於龍脊雪山和璃月石門之間的秘境。
繁體中文: 孤雲凌霄之處簡體中文: 孤云凌霄之处英語: Domain of Guyun日語: 孤雲凌霄の処(こうんりょうしょうのところ)
孤雲凌霄之處
孤云凌霄之处
Domain of Guyun
孤雲凌霄の処(こうんりょうしょうのところ)
孤雲閣的秘境。
繁體中文: 華清歸藏密宮簡體中文: 华清归藏密宫英語: Hidden Palace of Guizang Formula日語: 華清帰蔵密宮(かしんきぞうみっきゅう)
華清歸藏密宮
华清归藏密宫
Hidden Palace of Guizang Formula
華清帰蔵密宮(かしんきぞうみっきゅう)
淥華池的秘境。
繁體中文: 無妄引咎密宮簡體中文: 无妄引咎密宫英語: Hidden Palace of Zhou Formula日語: 無妄引責密宮(むぼういんせきみっきゅう)
無妄引咎密宮
无妄引咎密宫
Hidden Palace of Zhou Formula
無妄引責密宮(むぼういんせきみっきゅう)
無妄坡的秘境。
繁體中文: 「伏龍樹」之底簡體中文: 「伏龙树」之底英語: Beneath the Dragon-Queller日語: 「伏龍の木」の底(ふくりゅうのきのそこ)
「伏龍樹」之底
「伏龙树」之底
Beneath the Dragon-Queller
「伏龍の木」の底(ふくりゅうのきのそこ)
若陀龍王周本的秘境。
繁體中文: 鶴徑折旋之所簡體中文: 鹤径折旋之所英語: Chamber of Twisted Cranes日語: 細径折旋の処
鶴徑折旋之所
鹤径折旋之所
Chamber of Twisted Cranes
細径折旋の処
魔神任務 間章·第二幕「危途疑蹤」中出現的秘境。
繁體中文: 機符遁藏之城簡體中文: 机符遁藏之城英語: City of Hidden Runes日語: 兆候隠遁の城(ちょうこういんとんのしろ)
機符遁藏之城
机符遁藏之城
City of Hidden Runes
兆候隠遁の城(ちょうこういんとんのしろ)
魔神任務 間章·第二幕「危途疑蹤」中出現的秘境。
繁體中文: 迷錯幻渺之境簡體中文: 迷错幻渺之境英語: Realm of Snaring Illusions日語: 錯迷幻杳の境
迷錯幻渺之境
迷错幻渺之境
Realm of Snaring Illusions
錯迷幻杳の境
魔神任務 間章·第二幕「危途疑蹤」中出現的秘境。
繁體中文: 達達利亞簡體中文: 达达利亚英語: Tartaglia日語: タルタリヤ
達達利亞
达达利亚
Tartaglia
タルタリヤ
冰之女皇給「公子」的賜名。
繁體中文: 公子簡體中文: 公子英語: Childe日語: 公子(こうし)
公子
公子
Childe
公子(こうし)
達達利亞的代號。早期英文在地化不愛使用代號稱呼愚人眾執行官,「公子」是例外。
繁體中文: 阿賈克斯簡體中文: 阿贾克斯英語: Ajax日語: アヤックス
阿賈克斯
阿贾克斯
Ajax
アヤックス
「公子」達達利亞的本名。
繁體中文: 夥伴 / 搭檔簡體中文: 伙伴 / 搭档英語: comrade / partner日語: 相棒
夥伴 / 搭檔
伙伴 / 搭档
comrade / partner
相棒
在日文版中,「公子」、鹿野院平藏和娜維婭都以「相棒」稱呼旅行者。在中文版中,「公子」稱呼旅行者為「伙伴」,而鹿野院平藏和娜維婭稱呼旅行者為「搭檔」。在英文版中,「公子」稱呼旅行者為「comrade」(同志),而鹿野院平藏和娜維婭稱呼旅行者為「partner」。
範例
"It's a deal then, partner!"
「さすが相棒! そうこなくっちゃ!」
"I'll see you again, partner!"
「またね、相棒!」
繁體中文: 女士 / 席諾拉簡體中文: 女士 / 席诺拉英語: The Fair Lady / La Signora日語: 淑女 / シニョーラ(しゅくじょ / シニョーラ)
女士 / 席諾拉
女士 / 席诺拉
The Fair Lady / La Signora
淑女 / シニョーラ(しゅくじょ / シニョーラ)
在英文版中,略去義大利語定冠詞「La」的情況也很常見。中文版中稱呼「女士」的時候,英文版中常常直接使用「Signora」稱呼。日文版中使用漢字或片假名的情況都有,兩者並無區別。
範例
"Her name is Signora, No. 8 of the harbingers."
「彼女は 『シニョーラ』 ― ファデュイ十一人の執行官の第8位、コードネーム『淑女』 だよ。」
繁體中文: 羅莎琳·克魯茲希卡·洛厄法特簡體中文: 罗莎琳·克鲁兹希卡·洛厄法特英語: Rosalyne-Kruzchka Lohefalter日語: ロザリン・クルーズチカ・ローエファルタ
羅莎琳·克魯茲希卡·洛厄法特
罗莎琳·克鲁兹希卡·洛厄法特
Rosalyne-Kruzchka Lohefalter
ロザリン・クルーズチカ・ローエファルタ
「女士」的本名。
繁體中文: 路通簡體中文: 路通英語: Lutong日語: 路通
路通
路通
Lutong
路通
加爾恰的助手 (?)
繁體中文: 救苦渡厄真君簡體中文: 救苦渡厄真君英語: Fortune Preserver日語: 救苦度厄真君(きゅうくどやくしんくん)
救苦渡厄真君
救苦渡厄真君
Fortune Preserver
救苦度厄真君(きゅうくどやくしんくん)
七七的仙名。
繁體中文: 枕玉簡體中文: 枕玉英語: Zhenyu日語: 枕玉(ちんぎょく)
枕玉
枕玉
Zhenyu
枕玉(ちんぎょく)
行秋的筆名。
繁體中文: 客卿簡體中文: 客卿英語: consultant日語: 客卿(かっけい)
客卿
客卿
consultant
客卿(かっけい)
鍾離在往生堂的職位。在英文版有時候也譯作「guest」(客人)。
繁體中文: 鍾離先生簡體中文: 钟离先生英語: Mr. Zhongli日語: 鍾離先生 / 鍾離さん(しょうりせんせい / しょうりさん)
鍾離先生
钟离先生
Mr. Zhongli
鍾離先生 / 鍾離さん(しょうりせんせい / しょうりさん)
繁體中文: 玉璋護盾簡體中文: 玉璋护盾英語: Jade Shield日語: 玉璋シールド(ぎょくしょうシールド)
玉璋護盾
玉璋护盾
Jade Shield
玉璋シールド(ぎょくしょうシールド)
鍾離元素戰技生成的護盾。
繁體中文: 降魔大聖簡體中文: 降魔大圣英語: Conqueror of Demons日語: 降魔大聖(こうまたいせい)
降魔大聖
降魔大圣
Conqueror of Demons
降魔大聖(こうまたいせい)
魈的稱號。
繁體中文: 護法夜叉簡體中文: 护法夜叉英語: Guardian Yaksha日語: 護法夜叉(ごほうやしゃ)
護法夜叉
护法夜叉
Guardian Yaksha
護法夜叉(ごほうやしゃ)
魈的稱號。日文版中有時會補上「大將」二字。英文版另有「Vigilant Yaksha」,亦表示護法夜叉。
繁體中文: 金鵬簡體中文: 金鹏英語: Alatus日語: 金鵬(きんほう)
金鵬
金鹏
Alatus
金鵬(きんほう)
魈的称号。
繁體中文: 白先生簡體中文: 白先生英語: Dr. Baizhu日語: 白先生(びゃくせんせい)
白先生
白先生
Dr. Baizhu
白先生(びゃくせんせい)
七七對白朮的稱呼。
繁體中文: 雲先生簡體中文: 云先生英語: Ms. Yun日語: 雲先生 / 雲座頭(うんせんせい / うんざがしら)
雲先生
云先生
Ms. Yun
雲先生 / 雲座頭(うんせんせい / うんざがしら)
對雲堇的敬稱。
繁體中文: 月桂簡體中文: 月桂英語: Yuegui日語: 月桂(ユェーグェイ)
月桂
月桂
Yuegui
月桂(ユェーグェイ)
瑤瑤手中拿的布偶,留雲借風真君打造的仙家法寶。
繁體中文: 白玉蘿蔔簡體中文: 白玉萝卜英語: Jade Radish日語: 白玉大根(しらたまだいこん)
白玉蘿蔔
白玉萝卜
Jade Radish
白玉大根(しらたまだいこん)
月桂投擲的武器。
繁體中文: 超厲害·大蘿蔔簡體中文: 超厉害·大萝卜英語: Mega Radish日語: 超スゴイ! 大根(ちょうスゴイだいこん)
超厲害·大蘿蔔
超厉害·大萝卜
Mega Radish
超スゴイ! 大根(ちょうスゴイだいこん)
瑤瑤滿命之後月桂投擲的武器的名字。
繁體中文: 摩拉克斯簡體中文: 摩拉克斯英語: Morax日語: モラクス
摩拉克斯
摩拉克斯
Morax
モラクス
鍾離的魔神名。
繁體中文: 岩王帝君簡體中文: 岩王帝君英語: Rex Lapis日語: 岩王帝君(がんおうていくん)
岩王帝君
岩王帝君
Rex Lapis
岩王帝君(がんおうていくん)
對摩拉克斯的尊稱。
繁體中文: 閒雲簡體中文: 闲云英語: Xianyun日語: 閑雲(かんうん)
閒雲
闲云
Xianyun
閑雲(かんうん)
留雲借風真君入世後起的新名字。
繁體中文: 萍姥姥簡體中文: 萍姥姥英語: Madame Ping日語: ピンばあや
萍姥姥
萍姥姥
Madame Ping
ピンばあや
歌塵浪市真君入世後的稱呼。
繁體中文: 歌塵浪市真君簡體中文: 歌尘浪市真君英語: Streetward Rambler日語: 歌塵浪市真君(かじんろういちしんくん)
歌塵浪市真君
歌尘浪市真君
Streetward Rambler
歌塵浪市真君(かじんろういちしんくん)
萍姥姥的稱號和仙名。
繁體中文: 天樞簡體中文: 天枢英語: Tianshu日語: 天枢(てんすう)
天樞
天枢
Tianshu
天枢(てんすう)
天叔的稱號。來自於北斗七星中的天樞星。
繁體中文: 削月筑陽真君簡體中文: 削月筑阳真君英語: Moon Carver日語: 削月築陽真君(さくげつちくようしんくん)
削月筑陽真君
削月筑阳真君
Moon Carver
削月築陽真君(さくげつちくようしんくん)
侯章的稱號和仙名。
繁體中文: 理水疊山真君簡體中文: 理水叠山真君英語: Mountain Shaper日語: 理水畳山真君(りすいじょうざんしんくん)
理水疊山真君
理水叠山真君
Mountain Shaper
理水畳山真君(りすいじょうざんしんくん)
接笏的稱號和仙名。
繁體中文: 理水叔叔簡體中文: 理水叔叔英語: Uncle Mountain Shaper日語: 理水おじちゃん(りすいおじちゃん)
理水叔叔
理水叔叔
Uncle Mountain Shaper
理水おじちゃん(りすいおじちゃん)
瑤瑤對理水疊山真君的稱呼。
繁體中文: 留雲借風真君簡體中文: 留云借风真君英語: Cloud Retainer日語: 留雲借風真君(りゅううんしゃくふうしんくん)
留雲借風真君
留云借风真君
Cloud Retainer
留雲借風真君(りゅううんしゃくふうしんくん)
閒雲的稱號和仙名。
繁體中文: 留雲阿姨簡體中文: 留云阿姨英語: Aunty Cloud Retainer日語: 留雲おばちゃん(りゅううんおばちゃん)
留雲阿姨
留云阿姨
Aunty Cloud Retainer
留雲おばちゃん(りゅううんおばちゃん)
瑤瑤對留雲借風真君的稱呼。
繁體中文: 若陀龍王簡體中文: 若陀龙王英語: Azhdaha日語: 若陀龍王(じゃくだりゅうおう)
若陀龍王
若陀龙王
Azhdaha
若陀龍王(じゃくだりゅうおう)
英文「Azhdaha」開頭的元音為閉口音「ei」。
繁體中文: 馬科修斯簡體中文: 马科修斯英語: Marchosius日語: マルコシアス
馬科修斯
马科修斯
Marchosius
マルコシアス
鍋巴的魔神名。
繁體中文: 灶神簡體中文: 灶神英語: God of the Stove日語: 竈神(かまどがみ)
灶神
灶神
God of the Stove
竈神(かまどがみ)
馬科修斯(鍋巴)的稱號。
繁體中文: 浮舍簡體中文: 浮舍英語: Bosacius日語: 浮舎(ふしゃ)
浮舍
浮舍
Bosacius
浮舎(ふしゃ)
仙眾夜叉之一。
繁體中文: 騰蛇太元帥簡體中文: 腾蛇太元帅英語: Marshal Vritras日語: 騰蛇太元帥(とうだたいげんすい)
騰蛇太元帥
腾蛇太元帅
Marshal Vritras
騰蛇太元帥(とうだたいげんすい)
仙眾夜叉「浮舍」的稱號。
繁體中文: 彌怒簡體中文: 弥怒英語: Menogias日語: 弥怒(みぬ)
彌怒
弥怒
Menogias
弥怒(みぬ)
仙眾夜叉之一。
繁體中文: 心猿大將簡體中文: 心猿大将英語: General Kapisas日語: 心猿大将(しんえんたいしょう)
心猿大將
心猿大将
General Kapisas
心猿大将(しんえんたいしょう)
仙眾夜叉「彌怒」的稱號。
繁體中文: 伐難簡體中文: 伐难英語: Bonanus日語: 伐難(ばつなん)
伐難
伐难
Bonanus
伐難(ばつなん)
仙眾夜叉之一。
繁體中文: 螺卷大將簡體中文: 螺卷大将英語: General Chizapus日語: 螺巻大将(らかんたいしょう)
螺卷大將
螺卷大将
General Chizapus
螺巻大将(らかんたいしょう)
仙眾夜叉「伐難」的稱號。
繁體中文: 應達簡體中文: 应达英語: Indarias日語: 応達(おうたつ)
應達
应达
Indarias
応達(おうたつ)
仙眾夜叉之一。
繁體中文: 火鼠大將簡體中文: 火鼠大将英語: General Musatas日語: 火鼠大将(かそたいしょう)
火鼠大將
火鼠大将
General Musatas
火鼠大将(かそたいしょう)
仙眾夜叉「應達」的稱號。
繁體中文: 卯師傅簡體中文: 卯师傅英語: Chef Mao日語: 卯師匠(うーししょう)
卯師傅
卯师傅
Chef Mao
卯師匠(うーししょう)
香菱的父親。
繁體中文: 胭兒簡體中文: 胭儿英語: Yan'er日語: イェン
胭兒
胭儿
Yan'er
イェン
世界任務「古雲有『螭』」、「廣海的守望」等中登場的盜寶團幹部。
繁體中文: 「大姐」簡體中文: 「大姐」英語: "Big Sis"日語: 「姉御」
「大姐」
「大姐」
"Big Sis"
「姉御」
胭兒的通稱。
繁體中文: 哈艮圖斯簡體中文: 哈艮图斯英語: Haagentus日語: ハーゲントゥス
哈艮圖斯
哈艮图斯
Haagentus
ハーゲントゥス
歸終的魔神名。
繁體中文: 塵之魔神簡體中文: 尘之魔神英語: God of Dust日語: 塵の魔神(ちりのまじん)
塵之魔神
尘之魔神
God of Dust
塵の魔神(ちりのまじん)
歸終的魔神稱號。
繁體中文: 赫烏莉亞簡體中文: 赫乌莉亚英語: Havria日語: ヘウリア
赫烏莉亞
赫乌莉亚
Havria
ヘウリア
繁體中文: 鹽之魔神簡體中文: 盐之魔神英語: God of Salt日語: 塩の魔神(しおのまじん)
鹽之魔神
盐之魔神
God of Salt
塩の魔神(しおのまじん)
赫烏莉亞的魔神稱號。
繁體中文: 鳴海棲霞真君簡體中文: 鸣海栖霞真君英語: Sea Gazer日語: 鳴海栖霞真君(なるみせいかしんくん)
鳴海棲霞真君
鸣海栖霞真君
Sea Gazer
鳴海栖霞真君(なるみせいかしんくん)
璃月仙人之一。
繁體中文: 移霄導天真君簡體中文: 移霄导天真君英語: Skybracer日語: 移霄導天真君(いしょうどうてんしんくん)
移霄導天真君
移霄导天真君
Skybracer
移霄導天真君(いしょうどうてんしんくん)
璃月仙人之一。
繁體中文: 長生簡體中文: 长生英語: Changsheng日語: 長生(ちょうせい)
長生
长生
Changsheng
長生(ちょうせい)
白朮脖子上的蛇。
繁體中文: 百聞簡體中文: 百闻英語: Baiwen日語: 百聞(ひゃくぶん)
百聞
百闻
Baiwen
百聞(ひゃくぶん)
凝光的秘書之一。
繁體中文: 百識簡體中文: 百识英語: Baishi日語: 百識
百識
百识
Baishi
百識
凝光的秘書之一。
繁體中文: 百曉簡體中文: 百晓英語: Baixiao日語: 百暁
百曉
百晓
Baixiao
百暁
凝光的秘書之一。
繁體中文: 小雨簡體中文: 小雨英語: Ms. Yu日語: シャオユウ
小雨
小雨
Ms. Yu
シャオユウ
璃月聲望任務的交付角色。
繁體中文: 嘉瑋簡體中文: 嘉玮英語: Jiawei日語: 嘉瑋
嘉瑋
嘉玮
Jiawei
嘉瑋
璃月的漁夫。
繁體中文: 石頭簡體中文: 石头英語: Shitou日語: 石商(せきしょう)
石頭
石头
Shitou
石商(せきしょう)
賭石鋪「解翠行」的店主。
繁體中文: 安東·梅利尼科夫簡體中文: 安东·梅利尼科夫英語: Anton Melnikov日語: アントン・メルニコフ
安東·梅利尼科夫
安东·梅利尼科夫
Anton Melnikov
アントン・メルニコフ
被困在層岩巨淵的愚人眾第九連隊的臨時連長。
繁體中文: 安託哈簡體中文: 安托哈英語: Antoha日語: アントハー
安託哈
安托哈
Antoha
アントハー
安東·梅利尼科夫的暱稱。
繁體中文: 「第九連隊」臨時連長簡體中文: 「第九连队」临时连长英語: Ninth Company Brevet Commander日語: 「第九中隊」臨時隊長
「第九連隊」臨時連長
「第九连队」临时连长
Ninth Company Brevet Commander
「第九中隊」臨時隊長
安東·梅利尼科夫的頭銜。
繁體中文: 提莫爾簡體中文: 提莫尔英語: Temur日語: ティモール
提莫爾
提莫尔
Temur
ティモール
被困在層岩巨淵的愚人眾第九連隊的隊員。
繁體中文: 達尼拉簡體中文: 达尼拉英語: Danila日語: ダニーラ
達尼拉
达尼拉
Danila
ダニーラ
被困在層岩巨淵的愚人眾第九連隊的隊員。
繁體中文: 拉多米爾簡體中文: 拉多米尔英語: Radomir日語: ラドミール
拉多米爾
拉多米尔
Radomir
ラドミール
被困在層岩巨淵的愚人眾第九連隊的隊員。
繁體中文: 卡塔琳娜簡體中文: 卡塔琳娜英語: Katarina日語: カタリナ
卡塔琳娜
卡塔琳娜
Katarina
カタリナ
層岩巨淵·螢光狹道中的雷螢術士。
繁體中文: 戚定簡體中文: 戚定英語: Qi Ding日語: 戚定
戚定
戚定
Qi Ding
戚定
世界任務「巨淵的饋贈」中的登場角色,尋找丟失娃娃的礦工。
繁體中文: 昆鈞簡體中文: 昆钧英語: Kun Jun日語: クンジュ
昆鈞
昆钧
Kun Jun
クンジュ
鍾離的傳說任務 古聞之章·第二幕「匪石」中的登場角色。
繁體中文: 伯陽簡體中文: 伯阳英語: Boyang日語: 伯陽(はくよう)
伯陽
伯阳
Boyang
伯陽(はくよう)
夜蘭的祖先。
繁體中文: 浮錦簡體中文: 浮锦英語: Fujin日語: 浮錦(ふきん)
浮錦
浮锦
Fujin
浮錦(ふきん)
世界任務「沉玉祝瓏」等中登場的仙人,無名魔神的眷屬。
繁體中文: 靈淵簡體中文: 灵渊英語: Lingyuan日語: 霊淵(れいえん)
靈淵
灵渊
Lingyuan
霊淵(れいえん)
世界任務「沉玉祝瓏」等中登場的仙人,無名魔神的仆從。
繁體中文: 藥君簡體中文: 药君英語: Herblord日語: 薬君(やくくん)
藥君
药君
Herblord
薬君(やくくん)
世界任務「沉玉祝瓏」等中登場的仙人,無名魔神的仆從。
繁體中文: 侯章簡體中文: 侯章英語: Houzhang日語: 候章(こうしょう)
侯章
侯章
Houzhang
候章(こうしょう)
v4.4 活動「彩鷂櫛春風」中,削月築陽真君來到璃月港後起的名字。
繁體中文: 接笏簡體中文: 接笏英語: Jiehu日語: 接笏(せっしゃく)
接笏
接笏
Jiehu
接笏(せっしゃく)
v4.4 活動「彩鷂櫛春風」中,理水疊山真君來到璃月港後起的名字。
繁體中文: 桃都簡體中文: 桃都英語: Tao Dou日語: 桃都(とうと)
桃都
桃都
Tao Dou
桃都(とうと)
曾經存在於璃月的魔神。
繁體中文: 擘那簡體中文: 擘那英語: Bune日語: 擘那(はくな)
擘那
擘那
Bune
擘那(はくな)
桃都的魔神名。
繁體中文: 荊和簡體中文: 荆和英語: Jinghe日語: 荊和(けいわ)
荊和
荆和
Jinghe
荊和(けいわ)
璃月的寶石商。
繁體中文: 愛拉尼簡體中文: 爱拉尼英語: Alrani日語: アラニ
愛拉尼
爱拉尼
Alrani
アラニ
世界任務「靈矩有寶予何人」、「求學漫漫路」等中的登場角色。
繁體中文: 幽境危戰簡體中文: 幽境危战英語: Stygian Onslaught日語: 幽境の激戦
幽境危戰
幽境危战
Stygian Onslaught
幽境の激戦
v5.7 中的限时活动