繁體中文:
金琮天行之翼
簡體中文:
金琮天行之翼
英語:
Wings of Golden Flight
日語:
金琮天行の翼(きんそうてんこうのつばさ)

繁體中文:
北國銀行
簡體中文:
北国银行
英語:
Northland Bank
日語:
北国銀行(きたくにぎんこう)

繁體中文:
居簡
簡體中文:
居简
英語:
Jujian
日語:
居簡

繁體中文:
采若
簡體中文:
采若
英語:
Cairuo
日語:
采若

繁體中文:
諦蹤匿行
簡體中文:
谛踪匿行
英語:
Tracing Vanishing Trails
日語:
密かな追跡(ひそかなついせき)

v5.8 中的限时活动

繁體中文:
埃德勒
簡體中文:
埃德勒
英語:
Edler
日語:
エドラー

繁體中文:
科德
簡體中文:
科德
英語:
Corder
日語:
コーダー

繁體中文:
多達馬尼
簡體中文:
多达马尼
英語:
Doddamani
日語:
ドッダマーニ

繁體中文:
詐狂
簡體中文:
诈狂
英語:
Scamfac
日語:
邪知深き狂者(じゃちぶかききょうしゃ)

繁體中文:
卓新
簡體中文:
卓新
英語:
Zhuoxin
日語:
卓新(たくしん)

繁體中文:
餘款的話…我來付吧。
簡體中文:
余款的话…我来付吧。
英語:
Well, allow me
日語:
俺が払うよ(おれがはらうよ)

鍾離沒帶摩拉時,「公子」說的話。英文版的「allow me」是一種禮貌的表達方式,表示提供幫助。此句在魔神任務 第一章·第二幕「辭行久遠之軀」中出現。

繁體中文:
山脊守望
簡體中文:
山脊守望
英語:
Ridge Watch
日語:
山脊の見守り(さんせきのみまもり)

位於龍脊雪山和璃月石門之間的秘境。

繁體中文:
孤雲凌霄之處
簡體中文:
孤云凌霄之处
英語:
Domain of Guyun
日語:
孤雲凌霄の処(こうんりょうしょうのところ)

孤雲閣的秘境。

繁體中文:
華清歸藏密宮
簡體中文:
华清归藏密宫
英語:
Hidden Palace of Guizang Formula
日語:
華清帰蔵密宮(かしんきぞうみっきゅう)

淥華池的秘境。

繁體中文:
無妄引咎密宮
簡體中文:
无妄引咎密宫
英語:
Hidden Palace of Zhou Formula
日語:
無妄引責密宮(むぼういんせきみっきゅう)

無妄坡的秘境。

繁體中文:
「伏龍樹」之底
簡體中文:
「伏龙树」之底
英語:
Beneath the Dragon-Queller
日語:
「伏龍の木」の底(ふくりゅうのきのそこ)

若陀龍王周本的秘境。

繁體中文:
鶴徑折旋之所
簡體中文:
鹤径折旋之所
英語:
Chamber of Twisted Cranes
日語:
細径折旋の処

魔神任務 間章·第二幕「危途疑蹤」中出現的秘境。

繁體中文:
機符遁藏之城
簡體中文:
机符遁藏之城
英語:
City of Hidden Runes
日語:
兆候隠遁の城(ちょうこういんとんのしろ)

魔神任務 間章·第二幕「危途疑蹤」中出現的秘境。

繁體中文:
迷錯幻渺之境
簡體中文:
迷错幻渺之境
英語:
Realm of Snaring Illusions
日語:
錯迷幻杳の境

魔神任務 間章·第二幕「危途疑蹤」中出現的秘境。

繁體中文:
達達利亞
簡體中文:
达达利亚
英語:
Tartaglia
日語:
タルタリヤ

繁體中文:
公子
簡體中文:
公子
英語:
Childe
日語:
公子(こうし)

達達利亞的代號。早期英文在地化不愛使用代號稱呼愚人眾執行官,「公子」是例外。

繁體中文:
阿賈克斯
簡體中文:
阿贾克斯
英語:
Ajax
日語:
アヤックス

繁體中文:
夥伴 / 搭檔
簡體中文:
伙伴 / 搭档
英語:
comrade / partner
日語:
相棒

在日文版中,「公子」、鹿野院平藏和娜維婭都以「相棒」稱呼旅行者。在中文版中,「公子」稱呼旅行者為「伙伴」,而鹿野院平藏和娜維婭稱呼旅行者為「搭檔」。在英文版中,「公子」稱呼旅行者為「comrade」(同志),而鹿野院平藏和娜維婭稱呼旅行者為「partner」。
範例

"It's a deal then, partner!"

「さすが相棒! そうこなくっちゃ!」

"I'll see you again, partner!"

「またね、相棒!」

繁體中文:
女士 / 席諾拉
簡體中文:
女士 / 席诺拉
英語:
The Fair Lady / La Signora
日語:
淑女 / シニョーラ(しゅくじょ / シニョーラ)

在英文版中,略去義大利語定冠詞「La」的情況也很常見。中文版中稱呼「女士」的時候,英文版中常常直接使用「Signora」稱呼。日文版中使用漢字或片假名的情況都有,兩者並無區別。
範例

"Her name is Signora, No. 8 of the harbingers."

「彼女は 『シニョーラ』 ― ファデュイ十一人の執行官の第8位、コードネーム『淑女』 だよ。」

繁體中文:
羅莎琳·克魯茲希卡·洛厄法特
簡體中文:
罗莎琳·克鲁兹希卡·洛厄法特
英語:
Rosalyne-Kruzchka Lohefalter
日語:
ロザリン・クルーズチカ・ローエファルタ

繁體中文:
路通
簡體中文:
路通
英語:
Lutong
日語:
路通

加爾恰的助手 (?)

繁體中文:
玉衡
簡體中文:
玉衡
英語:
Yuheng
日語:
玉衡(ユーヘン)

刻晴的稱號。該名字來自於北斗七星中的玉衡星。 維基百科

繁體中文:
天權
簡體中文:
天权
英語:
Tianquan
日語:
天権(テンチュエン)

凝光的稱號。該名字來自於北斗七星中的天權星,也被稱作「文曲星」,掌管學問。 維基百科

繁體中文:
救苦渡厄真君
簡體中文:
救苦渡厄真君
英語:
Fortune Preserver
日語:
救苦度厄真君(きゅうくどやくしんくん)

繁體中文:
枕玉
簡體中文:
枕玉
英語:
Zhenyu
日語:
枕玉(ちんぎょく)

繁體中文:
鍾離
簡體中文:
钟离
英語:
Zhongli
日語:
鍾離(しょうり)

「鍾離」是中國古代早已有之的漢字複姓。維基百科

繁體中文:
客卿
簡體中文:
客卿
英語:
consultant
日語:
客卿(かっけい)

鍾離在往生堂的職位。在英文版有時候也譯作「guest」(客人)。

繁體中文:
鍾離先生
簡體中文:
钟离先生
英語:
Mr. Zhongli
日語:
鍾離先生 / 鍾離さん(しょうりせんせい / しょうりさん)

在日文版中,即使是稱呼「鍾離先生」的場景,英文版有時也會直接稱呼「Zhongli」,並不總是帶有「Mr.」。例如香菱在英文版中稱呼為「Mr. Zhongli」,而在日文版中則稱呼為「鍾離さん」。(參考鍾離角色PV「額外的記帳」:日文版英文版。)

繁體中文:
玉璋護盾
簡體中文:
玉璋护盾
英語:
Jade Shield
日語:
玉璋シールド(ぎょくしょうシールド)

鍾離元素戰技生成的護盾。

繁體中文:
降魔大聖
簡體中文:
降魔大圣
英語:
Conqueror of Demons
日語:
降魔大聖(こうまたいせい)

繁體中文:
護法夜叉
簡體中文:
护法夜叉
英語:
Guardian Yaksha
日語:
護法夜叉(ごほうやしゃ)

魈的稱號。日文版中有時會補上「大將」二字。英文版另有「Vigilant Yaksha」,亦表示護法夜叉。

繁體中文:
金鵬
簡體中文:
金鹏
英語:
Alatus
日語:
金鵬(きんほう)

繁體中文:
白先生
簡體中文:
白先生
英語:
Dr. Baizhu
日語:
白先生(びゃくせんせい)

七七對白朮的稱呼。

繁體中文:
雲先生
簡體中文:
云先生
英語:
Ms. Yun
日語:
雲先生 / 雲座頭(うんせんせい / うんざがしら)

對雲堇的敬稱。

繁體中文:
月桂
簡體中文:
月桂
英語:
Yuegui
日語:
月桂(ユェーグェイ)

瑤瑤手中拿的布偶,留雲借風真君打造的仙家法寶。

繁體中文:
白玉蘿蔔
簡體中文:
白玉萝卜
英語:
Jade Radish
日語:
白玉大根(しらたまだいこん)

月桂投擲的武器。

繁體中文:
超厲害·大蘿蔔
簡體中文:
超厉害·大萝卜
英語:
Mega Radish
日語:
超スゴイ! 大根(ちょうスゴイだいこん)

瑤瑤滿命之後月桂投擲的武器的名字。

繁體中文:
摩拉克斯
簡體中文:
摩拉克斯
英語:
Morax
日語:
モラクス

繁體中文:
岩王帝君
簡體中文:
岩王帝君
英語:
Rex Lapis
日語:
岩王帝君(がんおうていくん)

繁體中文:
閒雲
簡體中文:
闲云
英語:
Xianyun
日語:
閑雲(かんうん)

留雲借風真君入世後起的新名字。

繁體中文:
萍姥姥
簡體中文:
萍姥姥
英語:
Madame Ping
日語:
ピンばあや

歌塵浪市真君入世後的稱呼。

繁體中文:
歌塵浪市真君
簡體中文:
歌尘浪市真君
英語:
Streetward Rambler
日語:
歌塵浪市真君(かじんろういちしんくん)

萍姥姥的稱號和仙名。

繁體中文:
天樞
簡體中文:
天枢
英語:
Tianshu
日語:
天枢(てんすう)

天叔的稱號。來自於北斗七星中的天樞星。

繁體中文:
削月筑陽真君
簡體中文:
削月筑阳真君
英語:
Moon Carver
日語:
削月築陽真君(さくげつちくようしんくん)

侯章的稱號和仙名。

繁體中文:
理水疊山真君
簡體中文:
理水叠山真君
英語:
Mountain Shaper
日語:
理水畳山真君(りすいじょうざんしんくん)

接笏的稱號和仙名。

繁體中文:
理水叔叔
簡體中文:
理水叔叔
英語:
Uncle Mountain Shaper
日語:
理水おじちゃん(りすいおじちゃん)

瑤瑤對理水疊山真君的稱呼。

繁體中文:
留雲借風真君
簡體中文:
留云借风真君
英語:
Cloud Retainer
日語:
留雲借風真君(りゅううんしゃくふうしんくん)

閒雲的稱號和仙名。

繁體中文:
留雲阿姨
簡體中文:
留云阿姨
英語:
Aunty Cloud Retainer
日語:
留雲おばちゃん(りゅううんおばちゃん)

瑤瑤對留雲借風真君的稱呼。

繁體中文:
若陀龍王
簡體中文:
()陀龙王
英語:
Azhdaha
日語:
若陀龍王(じゃくだりゅうおう)

英文「Azhdaha」開頭的元音為閉口音「ei」。

繁體中文:
馬科修斯
簡體中文:
马科修斯
英語:
Marchosius
日語:
マルコシアス

繁體中文:
灶神
簡體中文:
灶神
英語:
God of the Stove
日語:
竈神(かまどがみ)

馬科修斯(鍋巴)的稱號。

繁體中文:
浮舍
簡體中文:
浮舍
英語:
Bosacius
日語:
浮舎(ふしゃ)

繁體中文:
騰蛇太元帥
簡體中文:
腾蛇太元帅
英語:
Marshal Vritras
日語:
騰蛇太元帥(とうだたいげんすい)

仙眾夜叉「浮舍」的稱號。

繁體中文:
彌怒
簡體中文:
弥怒
英語:
Menogias
日語:
弥怒(みぬ)

繁體中文:
心猿大將
簡體中文:
心猿大将
英語:
General Kapisas
日語:
心猿大将(しんえんたいしょう)

仙眾夜叉「彌怒」的稱號。

繁體中文:
伐難
簡體中文:
伐难
英語:
Bonanus
日語:
伐難(ばつなん)

繁體中文:
螺卷大將
簡體中文:
螺卷大将
英語:
General Chizapus
日語:
螺巻大将(らかんたいしょう)

仙眾夜叉「伐難」的稱號。

繁體中文:
應達
簡體中文:
应达
英語:
Indarias
日語:
応達(おうたつ)

繁體中文:
火鼠大將
簡體中文:
火鼠大将
英語:
General Musatas
日語:
火鼠大将(かそたいしょう)

仙眾夜叉「應達」的稱號。

繁體中文:
卯師傅
簡體中文:
卯师傅
英語:
Chef Mao
日語:
卯師匠(うーししょう)

繁體中文:
胭兒
簡體中文:
胭儿
英語:
Yan'er
日語:
イェン

世界任務「古雲有『螭』」、「廣海的守望」等中登場的盜寶團幹部。

繁體中文:
「大姐」
簡體中文:
「大姐」
英語:
"Big Sis"
日語:
「姉御」

繁體中文:
哈艮圖斯
簡體中文:
哈艮图斯
英語:
Haagentus
日語:
ハーゲントゥス

繁體中文:
塵之魔神
簡體中文:
尘之魔神
英語:
God of Dust
日語:
塵の魔神(ちりのまじん)

繁體中文:
赫烏莉亞
簡體中文:
赫乌莉亚
英語:
Havria
日語:
ヘウリア

繁體中文:
鹽之魔神
簡體中文:
盐之魔神
英語:
God of Salt
日語:
塩の魔神(しおのまじん)

繁體中文:
鳴海棲霞真君
簡體中文:
鸣海栖霞真君
英語:
Sea Gazer
日語:
鳴海栖霞真君(なるみせいかしんくん)

繁體中文:
移霄導天真君
簡體中文:
移霄导天真君
英語:
Skybracer
日語:
移霄導天真君(いしょうどうてんしんくん)

繁體中文:
長生
簡體中文:
长生
英語:
Changsheng
日語:
長生(ちょうせい)

白朮脖子上的蛇。

繁體中文:
百聞
簡體中文:
百闻
英語:
Baiwen
日語:
百聞(ひゃくぶん)

凝光的秘書之一。

繁體中文:
百識
簡體中文:
百识
英語:
Baishi
日語:
百識

凝光的秘書之一。

繁體中文:
百曉
簡體中文:
百晓
英語:
Baixiao
日語:
百暁

凝光的秘書之一。

繁體中文:
小雨
簡體中文:
小雨
英語:
Ms. Yu
日語:
シャオユウ

璃月聲望任務的交付角色。

繁體中文:
嘉瑋
簡體中文:
嘉玮
英語:
Jiawei
日語:
嘉瑋

繁體中文:
石頭
簡體中文:
石头
英語:
Shitou
日語:
石商(せきしょう)

賭石鋪「解翠行」的店主。

繁體中文:
安東·梅利尼科夫
簡體中文:
安东·梅利尼科夫
英語:
Anton Melnikov
日語:
アントン・メルニコフ

被困在層岩巨淵的愚人眾第九連隊的臨時連長。

繁體中文:
安託哈
簡體中文:
安托哈
英語:
Antoha
日語:
アントハー

安東·梅利尼科夫的暱稱。

繁體中文:
「第九連隊」臨時連長
簡體中文:
「第九连队」临时连长
英語:
Ninth Company Brevet Commander
日語:
「第九中隊」臨時隊長

繁體中文:
提莫爾
簡體中文:
提莫尔
英語:
Temur
日語:
ティモール

被困在層岩巨淵的愚人眾第九連隊的隊員。

繁體中文:
達尼拉
簡體中文:
达尼拉
英語:
Danila
日語:
ダニーラ

被困在層岩巨淵的愚人眾第九連隊的隊員。

繁體中文:
拉多米爾
簡體中文:
拉多米尔
英語:
Radomir
日語:
ラドミール

被困在層岩巨淵的愚人眾第九連隊的隊員。

繁體中文:
卡塔琳娜
簡體中文:
卡塔琳娜
英語:
Katarina
日語:
カタリナ

層岩巨淵·螢光狹道中的雷螢術士。

繁體中文:
戚定
簡體中文:
戚定
英語:
Qi Ding
日語:
戚定

世界任務「巨淵的饋贈」中的登場角色,尋找丟失娃娃的礦工。

繁體中文:
昆鈞
簡體中文:
昆钧
英語:
Kun Jun
日語:
クンジュ

鍾離的傳說任務 古聞之章·第二幕「匪石」中的登場角色。

繁體中文:
伯陽
簡體中文:
伯阳
英語:
Boyang
日語:
伯陽(はくよう)

繁體中文:
浮錦
簡體中文:
浮锦
英語:
Fujin
日語:
浮錦(ふきん)

世界任務「沉玉祝瓏」等中登場的仙人,無名魔神的眷屬。

繁體中文:
靈淵
簡體中文:
灵渊
英語:
Lingyuan
日語:
霊淵(れいえん)

世界任務「沉玉祝瓏」等中登場的仙人,無名魔神的仆從。

繁體中文:
藥君
簡體中文:
药君
英語:
Herblord
日語:
薬君(やくくん)

世界任務「沉玉祝瓏」等中登場的仙人,無名魔神的仆從。

繁體中文:
侯章
簡體中文:
侯章
英語:
Houzhang
日語:
候章(こうしょう)

v4.4 活動「彩鷂櫛春風」中,削月築陽真君來到璃月港後起的名字。

繁體中文:
接笏
簡體中文:
接笏
英語:
Jiehu
日語:
接笏(せっしゃく)

v4.4 活動「彩鷂櫛春風」中,理水疊山真君來到璃月港後起的名字。

繁體中文:
桃都
簡體中文:
桃都
英語:
Tao Dou
日語:
桃都(とうと)

曾經存在於璃月的魔神。

繁體中文:
擘那
簡體中文:
擘那
英語:
Bune
日語:
擘那(はくな)

繁體中文:
荊和
簡體中文:
荆和
英語:
Jinghe
日語:
荊和(けいわ)

繁體中文:
愛拉尼
簡體中文:
爱拉尼
英語:
Alrani
日語:
アラニ

世界任務「靈矩有寶予何人」、「求學漫漫路」等中的登場角色。

繁體中文:
幽境危戰
簡體中文:
幽境危战
英語:
Stygian Onslaught
日語:
幽境の激戦

v5.7 中的限时活动