繁體中文:
月光聯絡你我
簡體中文:
月光联系你我
英語:
May the Moonlight Connect Us
日語:
月光が我らを結ばん(げっこうがわれらをむすばん)

繁體中文:
向著星辰與深淵!
簡體中文:
向着星辰与深渊!
英語:
Ad astra abyssosque!
日語:
星と深淵を目指せ!(ほしとしんえんをめざせ)

英文版為拉丁語。

繁體中文:
前面的區域,以後再來探索吧!
簡體中文:
前面的区域,以后再来探索吧!
英語:
How about we explore the area ahead of us later?
日語:
またあとで来よう、今は他を探索しよう!(またあとでこよう、いまはほかをたんさくしよう!)

進入未實裝區域時派蒙說的話。

繁體中文:
這個如何?
簡體中文:
这个如何?
英語:
Dodge this!
日語:
こいつはどうだ?

凱亞發動元素戰技時的台詞。

繁體中文:
凍結吧!
簡體中文:
冻结吧!
英語:
Cool it!
日語:
おとなしくしやがれ!

凱亞發動元素戰技時的台詞。

繁體中文:
小心著涼。
簡體中文:
小心着凉。
英語:
Don't get frostbite.
日語:
風邪ひくなよ。(かぜひくなよ)

凱亞發動元素爆發時的台詞。英文版意思是「不要凍傷」。日文版意思是「不要感冒」。

繁體中文:
抱歉哦。
簡體中文:
抱歉哦。
英語:
Oh, so sorry!
日語:
すまん、すまん。

凱亞發動元素爆發時的台詞。

繁體中文:
…這剎那,將是你的永恆。
簡體中文:
…这刹那,将是你的永恒。
英語:
This moment will be frozen in time.
日語:
…この瞬間、お前は永遠を手にする。(このしゅんかん、おまえはえいえんをてにする)

凱亞發動元素爆發時的台詞。

繁體中文:
真是急性子啊你。
簡體中文:
真是急性子啊你。
英語:
What's the hurry?
日語:
お前って本当にせっかちだな。(おまえってほんとうにせっかちだな)

凱亞開始衝刺時的台詞。

繁體中文:
還沒盡…興…
簡體中文:
还没尽…兴…
英語:
I'm not done...
日語:
お楽しみは…これから…(おたのしみはこれから)

戰鬥中凱亞倒下時的台詞。

繁體中文:
哼,意料之外…
簡體中文:
哼,意料之外…
英語:
That was unexpected...
日語:
フンッ、予想外だぜ…(フンッ、よそうがいだぜ…)

戰鬥中凱亞倒下時的台詞。

繁體中文:
岩石的重量令人安心
簡體中文:
岩石的重量令人安心
英語:
Steady as stone
日語:
岩の重さは安心できます(いわのおもさはあんしんできます)

諾艾爾發動元素戰技時的台詞。英文版直譯是「像石頭一樣穩重」。

繁體中文:
攻守兼備
簡體中文:
攻守兼备
英語:
Shaken and stirred!
日語:
攻守兼備(こうしゅけんび)

迪奧娜發動元素戰技時的台詞。

繁體中文:
審判!
簡體中文:
审判!
英語:
Punishment!
日語:
ヴァーディクト!

羅莎莉亞發動元素爆發時的台詞。日文版「ヴァーディクト (verdict)」指的是法庭中陪審團的判決。

繁體中文:
審判——喝啊!
簡體中文:
审判——喝啊!
英語:
Your verdict is...!
日語:
判決を―下す!(はんけつをくだす)

迪盧克發動元素爆發時的台詞。英文中「verdict」指的是法庭中陪審團的判決。

繁體中文:
在此——宣判!
簡體中文:
在此——宣判!
英語:
Time for ― retribution!
日語:
裁きを、受けよ!(さばきをうけよ)

迪盧克發動元素爆發時的台詞。

繁體中文:
擬造陽華
簡體中文:
拟造阳华
英語:
Come into being!
日語:
擬似陽華(ぎじようか)

阿貝多發動元素戰技時的台詞。英文版意為「創生」。

繁體中文:
餘款的話…我來付吧。
簡體中文:
余款的话…我来付吧。
英語:
Well, allow me
日語:
俺が払うよ(おれがはらうよ)

鍾離沒帶摩拉時,「公子」說的話。英文版的「allow me」是一種禮貌的表達方式,表示提供幫助。此句在魔神任務 第一章·第二幕「辭行久遠之軀」中出現。

繁體中文:
雨線難畫。
簡體中文:
雨线难画。
英語:
Know my sword!
日語:
この剣は分かるかい!(このけんはわかるかい)

行秋發動元素戰技時的台詞。

繁體中文:
古華深秘。
簡體中文:
古华深秘。
英語:
Witness the power of Guhua!
日語:
古華奥義(こかおうぎ)

行秋發動元素爆發時的台詞。

繁體中文:
食鹽之罰
簡體中文:
食盐之罚
英語:
Wrath of the Flame!
日語:
炎食いの刑!(ほのおぐいのけい)

煙緋發動元素爆發時的台詞。

繁體中文:
劍出,影隨——
簡體中文:
剑出,影随——
英語:
With sword comes shadow!
日語:
我が剣よ! 影に従え――(わがけんよ かげにしたがえ)

刻晴發動元素爆發時的台詞。

繁體中文:
劍光如我,斬盡蕪雜!
簡體中文:
剑光如我,斩尽芜杂!
英語:
Cut to the chase!
日語:
剣光よ、世の乱れを斬り尽くせ!(けんこうよ、よのみだれをきりつくせ)

刻晴發動元素爆發時的台詞。

繁體中文:
靖妖儺舞
簡體中文:
靖妖(nuó)
英語:
Evil conquering!
日語:
靖妖儺舞(せいようなぶ)

魈發動元素爆發時的台詞。在日本因「西洋鍋」的空耳而聞名。

繁體中文:
悲鳴吧。
簡體中文:
悲鸣吧。
英語:
Lament!
日語:
喚くがいい。(わめくがいい)

魈發動元素爆發時的台詞。

繁體中文:
吃飽喝飽,一路走好!
簡體中文:
吃饱喝饱,一路走好!
英語:
Time to go!
日語:
いってらっしゃい!

胡桃發動元素爆發時的台詞。

繁體中文:
天理長驅。
簡體中文:
天理长驱。
英語:
Order guide you.
日語:
天理長駆。(てんりちょうく)

鍾離發動元素爆發時的台詞。在日本因「天にチョーク」(天上有粉筆)的空耳而聞名。

繁體中文:
此乃天道。
簡體中文:
此乃天道。
英語:
This is order.
日語:
天道、ここにあり。(てんどうここにあり)

鍾離發動元素爆發時的台詞。

繁體中文:
常道恢弘,鳴神永恆!
簡體中文:
常道恢弘,鸣神永恒!
英語:
Glory to the Shogun and her everlasting reign!
日語:
常道を恢弘せしは、永遠なる鳴神なり(じょうどうをかいこうせしは、えいえんなるなるかみなり)

九條裟羅發動元素爆發時的台詞。英文版的直譯是「將軍和她永恆的統治萬歲」。

繁體中文:
無處可逃!
簡體中文:
无处可逃!
英語:
There is no escape!
日語:
逃げ道はありません(にげみちはありません)

雷電將軍發動元素戰技時的台詞。

繁體中文:
不好笑嗎?
簡體中文:
不好笑吗?
英語:
No? Not funny?
日語:
面白くないか?(おもしろくないか)

赛诺说冷笑话没被逗乐时的台词。出自 v3.5 期间限定活动「风花的呼吸」(风花节)。

繁體中文:
很冷嗎?我還好。
簡體中文:
很冷吗?我还好。
英語:
It's getting cold, you say? I feel fine.
日語:
寒いのか? 俺は大丈夫だが。(さむいのか? おれはだいじょうぶだが)

艾爾海森在雪天時的語音。

繁體中文:
一路順風
簡體中文:
一路顺风
英語:
Have a safe trip
日語:
行ってらっしゃい(いってらっしゃい)

萊歐斯利發動元素爆發時的台詞。

繁體中文:
好漫長…好孤獨…還要多久…
簡體中文:
好漫长…好孤独…还要多久…
英語:
So interminable... so lonely... Just how much longer...
日語:
終わりが見えない…すごく寂しい…一体いつまで耐えればいいんだ…

芙寧娜的內心獨白。

繁體中文:
為了納塔
簡體中文:
为了纳塔
英語:
For Natlan
日語:
ナタのために

納塔戰士們的口號。

繁體中文:
完全不對!怎麼還不如吉祥物啊!
簡體中文:
完全不对!怎么还不如吉祥物啊!
英語:
Hey! That's even worse than being a mascot!
日語:
全然違う! マスコット以下じゃないか!

繁體中文:
「誒嘿」是什麼意思啊…!!
簡體中文:
「诶嘿」是什么意思啊…!!
英語:
What do you mean "hehe"!?
日語:
「えへっ」てなんだよ…!!

繁體中文:
願風神護佑你。
簡體中文:
愿风神护佑你。
英語:
May the Anemo Archon protect you.
日語:
風神のご加護があらんことを。

繁體中文:
天動萬象。
簡體中文:
天动万象。
英語:
I will have order!
日語:
天動万象。

繁體中文:
千巖牢固,重嶂不移。
簡體中文:
千岩牢固,重嶂不移。
英語:
While the Millelith stands guard, evil shall never prevail!
日語:
千岩牢固、揺るぎない。(せんがんろうこ、ゆるぎない)

繁體中文:
…世界…遺忘我…
簡體中文:
…世界…遗忘我…
英語:
world... forget me...
日語:
世界が…私を…忘れて…(せかいが…わたしを…わすれて…)

繁體中文:
海燈節快樂!
簡體中文:
海灯节快乐!
英語:
Happy Lantern Rite!
日語:
海灯祭を祝して!(かいとうさいをしゅくして)