繁體中文: 「月之少女」簡體中文: 「月之少女」英語: "Moon Maiden"日語: 「月の少女」(つきのしょうじょ)
「月之少女」
「月之少女」
"Moon Maiden"
「月の少女」(つきのしょうじょ)
繁體中文: 小機器人簡體中文: 小机器人英語: Little Tobot日語: 小さなロボット(ちいさなロボット)
小機器人
小机器人
Little Tobot
小さなロボット(ちいさなロボット)
繁體中文: 庫塔爾簡體中文: 库塔尔英語: Kuutar日語: クータル
庫塔爾
库塔尔
Kuutar
クータル
繁體中文: 詐狂簡體中文: 诈狂英語: Scamfac日語: 邪知深き狂者(じゃちぶかききょうしゃ)
詐狂
诈狂
Scamfac
邪知深き狂者(じゃちぶかききょうしゃ)
繁體中文: 第八席簡體中文: 第八席英語: Eighth Load日語: 第八席
第八席
第八席
Eighth Load
第八席
繁體中文: 第十一席簡體中文: 第十一席英語: Eleventh Load日語: 第十一席
第十一席
第十一席
Eleventh Load
第十一席
繁體中文: 公子簡體中文: 公子英語: Childe日語: 公子(こうし)
公子
公子
Childe
公子(こうし)
達達利亞的代號。早期英文在地化不愛使用代號稱呼愚人眾執行官,「公子」是例外。
繁體中文: 夥伴 / 搭檔簡體中文: 伙伴 / 搭档英語: comrade / partner日語: 相棒
夥伴 / 搭檔
伙伴 / 搭档
comrade / partner
相棒
在日文版中,「公子」、鹿野院平藏和娜維婭都以「相棒」稱呼旅行者。在中文版中,「公子」稱呼旅行者為「伙伴」,而鹿野院平藏和娜維婭稱呼旅行者為「搭檔」。在英文版中,「公子」稱呼旅行者為「comrade」(同志),而鹿野院平藏和娜維婭稱呼旅行者為「partner」。
範例
"It's a deal then, partner!"
「さすが相棒! そうこなくっちゃ!」
"I'll see you again, partner!"
「またね、相棒!」
繁體中文: 大小姐簡體中文: 大小姐英語: Demoiselle日語: お嬢様
大小姐
大小姐
Demoiselle
お嬢様
娜維婭的侍從們對她的稱呼。
繁體中文: 那維萊特大人簡體中文: 那维莱特大人英語: Monsieur Neuvillette日語: ヌヴィレット様
那維萊特大人
那维莱特大人
Monsieur Neuvillette
ヌヴィレット様
那維萊特的部下們對他的稱呼。法語「Monsieur」即「Mister」。
繁體中文: 芙寧娜女士簡體中文: 芙宁娜女士英語: Lady Furina日語: フリーナ様
芙寧娜女士
芙宁娜女士
Lady Furina
フリーナ様
芙寧娜的部下們對她的稱呼。
繁體中文: 沙龍成員簡體中文: 沙龙成员英語: Salon Member日語: サロンメンバー
沙龍成員
沙龙成员
Salon Member
サロンメンバー
芙寧娜在荒性狀態下召喚的三位水元素幻形生物。
繁體中文: 巫婆簡體中文: 巫婆英語: The Witch日語: 魔女婆さん(まじょばあさん)
巫婆
巫婆
The Witch
魔女婆さん(まじょばあさん)
希格雯的傳說任務 海精之章·第一幕「謊言的溫度」中的背景角色。希格雯的老師,製作了將希格雯變成人類的藥劑。
繁體中文: 旅行者簡體中文: 旅行者英語: Traveler日語: 旅人(たびびと)
旅行者
旅行者
Traveler
旅人(たびびと)
俗稱「MC」(Main Character 的縮寫)。
繁體中文: 原初的那一位簡體中文: 原初的那一位英語: The Primordial One日語: 原初のあの方(げんしょのあのかた)
原初的那一位
原初的那一位
The Primordial One
原初のあの方(げんしょのあのかた)
法涅斯的代稱。
繁體中文: 小姐簡體中文: 小姐英語: milady / my lady日語: お嬢(おじょう)
小姐
小姐
milady / my lady
お嬢(おじょう)
托馬對神里綾華的稱呼。
繁體中文: 家主大人簡體中文: 家主大人英語: my lord日語: 若(わか)
家主大人
家主大人
my lord
若(わか)
托馬對神里綾人的稱呼。
繁體中文: 八重大人簡體中文: 八重大人英語: Lady Yae日語: 八重様(やえさま)
八重大人
八重大人
Lady Yae
八重様(やえさま)
八重神子的下屬對其的敬稱。
繁體中文: (對珊瑚宮心海或雷電將軍的尊稱)簡體中文: (对珊瑚宫心海或雷电将军的尊称)英語: Her Excellency日語: (珊瑚宮心海や雷電将軍に対する尊称)
(對珊瑚宮心海或雷電將軍的尊稱)
(对珊瑚宫心海或雷电将军的尊称)
Her Excellency
(珊瑚宮心海や雷電将軍に対する尊称)
英文「Her Excellency」意為「閣下」,是對地位崇高的人的敬稱,使用時可單獨使用,也可以加在名字前面,如「Her Excellency, Sangonomiya」。
範例
"The fact we're even able to hold out is thanks to the brilliant strategic mind of Her Excellency, Sangonomiya. We're also indebted to the great courage shown by General Gorou and the resistance troops."
「今こうしてなんとか保っているのは、 珊瑚宮様が立てた数々の妙計奇策、それとゴロー様と抵抗軍兵士たちによる奮闘のおかげさ。」
"Yes, Your Excellency!"
「はっ、珊瑚宮様!」
繁體中文: (對雷電將軍的尊稱)簡體中文: (对雷电将军的尊称)英語: Almighty Shogun日語: (雷電将軍に対する尊称)
(對雷電將軍的尊稱)
(对雷电将军的尊称)
Almighty Shogun
(雷電将軍に対する尊称)
英文版中對雷電將軍的尊稱,在呼告時使用,類似「Almighty God, ...」。
繁體中文: 夢魔簡體中文: 梦魔英語: Nightmare-monsters日語: 夢魔(むま)
夢魔
梦魔
Nightmare-monsters
夢魔(むま)
夢見月瑞希的傳說任務 貘枕之章·第一幕「食夢者的憂鬱」中的妖怪。
繁體中文: 戴因簡體中文: 戴因英語: Dain日語: ダイン
戴因
戴因
Dain
ダイン
戴因斯雷布 (Dainsleif) 的簡稱。
繁體中文: 鍾離先生簡體中文: 钟离先生英語: Mr. Zhongli日語: 鍾離先生 / 鍾離さん(しょうりせんせい / しょうりさん)
鍾離先生
钟离先生
Mr. Zhongli
鍾離先生 / 鍾離さん(しょうりせんせい / しょうりさん)
繁體中文: 白先生簡體中文: 白先生英語: Dr. Baizhu日語: 白先生(びゃくせんせい)
白先生
白先生
Dr. Baizhu
白先生(びゃくせんせい)
七七對白朮的稱呼。
繁體中文: 雲先生簡體中文: 云先生英語: Ms. Yun日語: 雲先生 / 雲座頭(うんせんせい / うんざがしら)
雲先生
云先生
Ms. Yun
雲先生 / 雲座頭(うんせんせい / うんざがしら)
對雲堇的敬稱。
繁體中文: 岩王帝君簡體中文: 岩王帝君英語: Rex Lapis日語: 岩王帝君(がんおうていくん)
岩王帝君
岩王帝君
Rex Lapis
岩王帝君(がんおうていくん)
對摩拉克斯的尊稱。
繁體中文: 理水叔叔簡體中文: 理水叔叔英語: Uncle Mountain Shaper日語: 理水おじちゃん(りすいおじちゃん)
理水叔叔
理水叔叔
Uncle Mountain Shaper
理水おじちゃん(りすいおじちゃん)
瑤瑤對理水疊山真君的稱呼。
繁體中文: 留雲阿姨簡體中文: 留云阿姨英語: Aunty Cloud Retainer日語: 留雲おばちゃん(りゅううんおばちゃん)
留雲阿姨
留云阿姨
Aunty Cloud Retainer
留雲おばちゃん(りゅううんおばちゃん)
瑤瑤對留雲借風真君的稱呼。
繁體中文: 小可愛簡體中文: 小可爱英語: little cutie日語: 可愛い子ちゃん(かわいこちゃん)
小可愛
小可爱
little cutie
可愛い子ちゃん(かわいこちゃん)
麗莎對旅行者的稱呼。
繁體中文: 賣唱的簡體中文: 卖唱的英語: Tone-Deaf Bard日語: 吟遊野郎(ぎんゆうやろう)
賣唱的
卖唱的
Tone-Deaf Bard
吟遊野郎(ぎんゆうやろう)
英文中「tone-deaf」是「五音不全」的意思,「bard」即「吟遊詩人」。日文「野郎」略有貶義,但也可作為親切的稱呼。
繁體中文: 榮譽騎士哥哥簡體中文: 荣誉骑士哥哥英語: Mr. Honorary Knight日語: 栄誉騎士のお兄ちゃん
榮譽騎士哥哥
荣誉骑士哥哥
Mr. Honorary Knight
栄誉騎士のお兄ちゃん
可莉對旅行者(空)的稱呼。
繁體中文: 榮譽騎士姐姐簡體中文: 荣誉骑士姐姐英語: Miss Honorary Knight日語: 栄誉騎士のお姉ちゃん
榮譽騎士姐姐
荣誉骑士姐姐
Miss Honorary Knight
栄誉騎士のお姉ちゃん
可莉對旅行者(熒)的稱呼。
繁體中文: 老太婆簡體中文: 老太婆英語: the old hag日語: おばば
老太婆
老太婆
the old hag
おばば
莫娜對她的師父的稱呼。英文中「old hag」一般是對高齡女性的帶有貶義的稱呼。
繁體中文: 山王簡體中文: 山王英語: Mountain King日語: 山の王(やまのおう)
山王
山王
Mountain King
山の王(やまのおう)
對康加瑪託的尊稱。
繁體中文: 蕈之賢主簡體中文: 蕈之贤主英語: Sage-Lord of Fungi日語: キノコの賢主
蕈之賢主
蕈之贤主
Sage-Lord of Fungi
キノコの賢主
部族見聞「蘑境菌奇」中登場的蕈獸魔神。
繁體中文: 哥們簡體中文: 哥们英語: Bro.日語: 兄弟(きょうだい)
哥們
哥们
Bro.
兄弟(きょうだい)
伊法和咔庫庫常用的第二人稱。
繁體中文: 提納裡師父簡體中文: 提纳里师父英語: Master Tighnari日語: ティナリ師匠
提納裡師父
提纳里师父
Master Tighnari
ティナリ師匠
柯萊對提納里的稱呼。
繁體中文: 琺露珊前輩簡體中文: 珐露珊前辈英語: Madam Faruzan日語: ファルザン先輩
琺露珊前輩
珐露珊前辈
Madam Faruzan
ファルザン先輩
琺露珊希望他人如此稱呼她。
繁體中文: 斯露莎大人簡體中文: 斯露莎大人英語: Lady Sorush日語: ソルシュ様(ソルシュさま)
斯露莎大人
斯露莎大人
Lady Sorush
ソルシュ様(ソルシュさま)
矯論團對斯露莎的敬稱。
繁體中文: 榮譽騎士簡體中文: 荣誉骑士英語: Honorary Knight日語: 栄誉騎士(えいよきし)
榮譽騎士
荣誉骑士
Honorary Knight
栄誉騎士(えいよきし)
繁體中文: 三月女神簡體中文: 三月女神英語: The Trinity of Moon Goddesses日語: 月の三女神(つきのさんめがみ)
三月女神
三月女神
The Trinity of Moon Goddesses
月の三女神(つきのさんめがみ)
繁體中文: 蝕滅的源焰之主簡體中文: 蚀灭的源焰之主英語: Lord of Eroded Primal Fire日語: 蝕まれし源焔の主(むしばまれしげんえんのあるじ)
蝕滅的源焰之主
蚀灭的源焰之主
Lord of Eroded Primal Fire
蝕まれし源焔の主(むしばまれしげんえんのあるじ)
繁體中文: 八奇仙簡體中文: 八奇仙英語: Eight Adepts日語: 八奇仙(はっきせん)
八奇仙
八奇仙
Eight Adepts
八奇仙(はっきせん)