日本語:
北国銀行(きたくにぎんこう)
英語:
Northland Bank
中国語 (簡):
北国银行
中国語 (繁):
北國銀行

日本語:
フリンズ
英語:
Flins
中国語 (簡):
菲林斯
中国語 (繁):
菲林斯

日本語:
キリル・チュードミロヴィッチ・フリンズ
英語:
Kyryll Chudomirovich Flins
中国語 (簡):
克里洛·楚德米洛维奇·菲林斯
中国語 (繁):
克里洛·楚德米洛維奇·菲林斯

日本語:
ヤロンスキー
英語:
Jarosznski
中国語 (簡):
亚洛辛斯基
中国語 (繁):
亞洛辛斯基

ナシャタウンにある北国銀行のマネージャー

日本語:
ジェリック・ジェストニン
英語:
Zhorik Shesternin
中国語 (簡):
卓里克·谢斯特宁
中国語 (繁):
卓里克·謝斯特寧

月下見聞「密告の心」に登場する人物

日本語:
ダニョーシャ・シェストニン
英語:
Danyusha Shesternin
中国語 (簡):
丹尤莎·谢斯特宁
中国語 (繁):
丹尤莎·謝斯特寧

月下見聞「密告の心」に登場する人物

日本語:
ニェドチカ
英語:
Netochka
中国語 (簡):
涅朵奇卡
中国語 (繁):
涅朵奇卡

月下見聞「靴職人の子はいつも裸足!」に登場する人物

日本語:
ラスコルニコフ
英語:
Raskolnikov
中国語 (簡):
拉斯科尔尼科夫
中国語 (繁):
拉斯科爾尼科夫

月下見聞「靴職人の子はいつも裸足!」に登場するファデュイ。ナド・クライの地方伝説の1人

日本語:
タルタリヤ
英語:
Tartaglia
中国語 (簡):
达达利亚
中国語 (繁):
達達利亞

日本語:
公子(こうし)
英語:
Childe
中国語 (簡):
公子
中国語 (繁):
公子

タルタリヤのコードネーム。英語圏では Tartaglia よりも Childe と呼ばれることが多い印象。

日本語:
アヤックス
英語:
Ajax
中国語 (簡):
阿贾克斯
中国語 (繁):
阿賈克斯

日本語:
相棒
英語:
comrade / partner
中国語 (簡):
伙伴 / 搭档
中国語 (繁):
夥伴 / 搭檔

タルタリヤ、鹿野院平蔵、ナヴィアの旅人に対する呼び方。英語版では、タルタリヤは comrade と、鹿野院平蔵とナヴィアは partner と呼ぶ。中国語版では、タルタリヤは「伙伴」と、鹿野院平蔵とナヴィアは「搭档」と呼ぶ
例文

"It's a deal then, partner!"

「さすが相棒! そうこなくっちゃ!」

― 鹿野院平蔵, デートイベント: 鹿野院平蔵

"I'll see you again, partner!"

「またね、相棒!」

― ナヴィア, 魔神任務第四章第二幕 ゆえなく煙る霧雨のように

日本語:
氷の女皇(こおりのじょこう)
英語:
Tsaritsa
中国語 (簡):
冰之女皇
中国語 (繁):
冰之女皇

原義はロシアなどにおける女王や王妃に対する尊称。ツァーリ (Tsar) の女性形。

日本語:
ツァーリ・ベルーイ
英語:
Belyi Tsar
中国語 (簡):
白沙皇
中国語 (繁):
白沙皇

初代氷神。期間限定Webイベント「空月の歌」の情報

日本語:
魔王武装
英語:
Foul Legacy Transformation
中国語 (簡):
魔王武装
中国語 (繁):
魔王武裝

日本語:
ツァレーヴィチ
英語:
Tsarevich
中国語 (簡):
查耶维奇
中国語 (繁):
查耶維奇

日本語:
氷神(ひょうじん)
英語:
Cryo Archon
中国語 (簡):
冰神
中国語 (繁):
冰神

日本語:
テウセル
英語:
Teucer
中国語 (簡):
托克
中国語 (繁):
托克

日本語:
スネージナヤ
英語:
Snezhnaya
中国語 (簡):
至冬
中国語 (繁):
至冬

日本語:
スネージナヤパレス
英語:
Zapolyarny Palace
中国語 (簡):
至冬宫
中国語 (繁):
至冬宮

Zapolyarny はロシア北西部に実在する町の名前

日本語:
炎水
英語:
Fire-Water
中国語 (簡):
火水
中国語 (繁):
火水